Perseo uccide Medusa
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro Ellenisti
TRADUZIONE
Εἶχον αἱ Γοργόνες κεφαλὰς μὲν περισπειρωμένας φολίσι δρακόντων, ὀδόντας δὲ μεγάλους ὡς συῶν, καὶ χεῖρας χαλκᾶς, καὶ πτέρυγας χρυσᾶς, δι' ὧν ἐπέτοντο. Τοὺς δὲ ὁρῶντας λίθους ἐποίουν.
Le gorgoni avevano delle teste avvolte da squame di serpenti, denti grandi come maiali, mani bronzee, e ali dorate, grazie le quali volavano. Rendevano pietre se le si guardava (guardandole). Perseo dunque piombandogli addosso mentre dormivano, guidandogli la mano Atena, voltatosi indietro e guardando lo scudo di bronzo, grazie al quale vedeva l'immagine della gorgone, la decapitò. Quindi Perseo mettendo nella borsa la testa di Medusa tornava indietro di nuovo, le gorgoni inseguivano Perseo, e non potevano vederlo a causa dell'elmo: Perseo infatti, avendo l'elmo sulla testa poteva vederle, (ma) nonera visto dagli altri.
(By Vogue)