ANNIBALE E SCIPIONE
VERSIONE DI GRECO di Polibio
TRADUZIONE da euloghia
Io ho paura che tu, o Scipione, e per il fatto di essere troppo giovane certamente e per il fatto che tutte le cose fino adesso si sono rivelate secondo il tuo intento in Spagna e in Africa e che non ancora sei inciampato in un rovescio del destino, non ti farai abbindolare dalle mie parole anche se sono sicure. Analizza le situazioni in base ad una delle mie parole, non quelle successe prima, ma quelle dei vostri tempi. Io stesso sono quel famigerato Annibale che dopo la battaglia di canne essendo diventato padrone di tutta l'Italia quasi, dopo un pò di tempo arrivai ad essere contro la stessa Roma e mettendo l'accampamento a 40 stadi di distanza, creai per voi e per la patria vostra, di come io dovevo urlare, io che ora mi trovo in Libia contro te, che sei romano, per accordarmi sulla mia salvezza e quella dei cartaginesi. Ti esorto per le cose che tu vedi a non diventare superbo, ma a scegliere secondo natura umana concerne alle situazioni presenti. Questa cosa è decidere tra le cose buone sempre la maggiore, e tra i mali la minore. Chi dunque potrebbe scegliere essendo prevedente di precipitarsi verso un così grande pericolo che ora ti sovrasta? Vincendo non metterai qualcosa di grande alla tua fama e ne della tua patria mentre essendo stato sconfitto eliminerai del tutto tutte le nobili e coraggiose imprese prima di questo momento per colpa tua
Traduzione da altro libro diverso testo greco
Dopo che in un primo tempo combattemmo gli uni contro gli altri avendo discusso in merito alle terre della Sicilia in seguito nuovamente per le terre della spagna, infine siamo giunti a questa conclusione così che alcuni hanno corso pericoli per il suolo della patria, altri ancora corrono il pericolo, resta da, se in qualche modo possiamo, pregando gli dei, porre fine alla contesa. Io dunque sono disponibile a cessarla per aver fatto esperienza attraverso queste vicende poiché la sorte e` mutabile e per una piccola cosa fa grandi cambiamenti sull`una e sull’altra parte, come se avessero a che fare con i bambini ignoranti. Io ti temo, o Publio, sia perché sei completamente giovane sia perché tutto e` andato secondo la tua aspettativa sia per la spagna che per la Libia, per questo dalle mie parole, sebbene siano degne di fiducia