LA GRECIA DOPO LE GUERRE PERSIANE VERSIONE DI GRECO di Diodoro Siculo TRADUZIONE dal libro Gymnasion
Η Ξερξου του Περσων βασιλεως επι την Ελλαδα στρατεια δια το μεγεθος των δυναμεων τον μεγιστον ενεποιησε φοβον τοις Ελλησιν. Του δε πολεμου παρα την προσδοκιαν το τελος λαβοντος, ου μονον των κινδυνων απελυθησαν οι την Ελλαδα κατοικουντες, αλλα και δοξαν μεγαλην κατεκτησαντο, και τοσαυτης ευποριας επληρωθη πασα πολις Ελληνις, ωστε παντας θαυμασαι την ες τουναντιον μεταβολην. Απο γαρ τουτων των χρονων επι ετη τριακοντα πολλην επιδοσιν ελαβεν η Ελλας προς ευδαιμονιαν. Εν τουτοις γαρ τοις χρονοις αι τε τεχναι δια την ευποριαν ηυξηθησαν, και τοτε μεγιστοι τεχνιται εγενηθησαν, ων εστι Φειδιας ο αγαλματοποιος. Ομοιως δε και τα κατα την παιδειαν επι πολυ προυβαινε, και η φιλοσοφια προετιμηθη και η ρητορικη τεχνη παρα πασι μεν τοις Ελλησι, μαλιστα δε τοις Αθηναιοις.
La spedizione militare in grecia di serse, re dei persiani, fece nascere grandissima paura nei greci per la vastità dell'esercito. avendo conquistato il confine, non solo coloro che abitavano la Grecia furono lasciati liberi dai pericoli, ma anche tutte le città greche guadagnarono grande fama e furono riempite di così tanta ricchezza che tutti al contrario si meravigliarono del cambiamento. infatti, di questi tempi, in trent'anni la grecia fece grandi progressi verso il benessere. in questo periodo infatti le arti si svilupparono per la ricchezza e allora (ci furono) grandissimi artigiani tra i quali c'è anche lo scultore Fidia, allo stesso modo le cose avanzavano molto anche nell'istruzione, e la filosofia e l'arte oratoria furono stimate di più presso tutti i greci, soprattutto (presso) gli Ateniesi.