Ἡγούμενοι μὲν οἱ Ἀθηναῖοι τοὺς Λακεδαιμονίους δυνατοὺς εἶναι κατὰ γῆν, οὐ μέντοι κατὰ θάλατταν, νομίζοντες δὲ ἱκανὴν τροφὴν δέχεσθαι ἐκ τοῦ Πόντου διὰ τὸ ναυτικόν, βουλόμενοι...

Gli Ateniesi, ritenendo che gli Spartani fossero forti per terra, però non così forti per mare, pensando di ricevere un sufficiente approvvigionamento dal Ponto attraverso la navigazione e desiderando procurarsi (κτάομαι) il predominio della Grecia, provocavano (ἤγειρον, imperfεγείρω) una guerra contro gli Spartani con grande impegno ed ardore. Gli Spartani, dunque, essendo forti per terra, invadendo subito (nel)l'Attica distruggevano la regione. Quindi gli Ateniesi si radunavano, fuggendo parecchi dalle contrade verso la città, ricevendo sufficienti approvvigionamenti dalle navi ma perirono a causa di una terribile pestilenza, per lo spazio molto ristretto del luogo e per la mancanza di risorse. Ma dopo trent'anni di vacillanti mutamenti improvvisi della fortuna, sebbene disprezzando la navigazione navale degli Spartani, gli Ateniesi combattendo venivano distrutti da loro vicino ad Egospotami.
(By Vogue)

ANALISI GRAMMATICALE


VERBI

ἡγούμενοι – participio presente medio-passivo nominativo maschile plurale, da ἡγοῦμαι
ἡγοῦμαι – impf. ἡγούμην, ft. ἡγήσομαι, aor. ἡγησάμην, pf. ἥγημαι, ppf. ἡγήμην

εἶναι – infinito presente attivo, da εἰμί
εἰμί – impf. ἦ(ν), ft. ἔσομαι, aor. —, pf. —, ppf. —

νομίζοντες – participio presente attivo nominativo maschile plurale, da νομίζω
νομίζω – impf. ἐνόμιζον, ft. νομιῶ, aor. ἐνόμισα, pf. νενόμικα, ppf. ἐνενόμικειν

δέχεσθαι – infinito presente medio, da δέχομαι
δέχομαι – impf. ἐδεχόμην, ft. δέξομαι, aor. ἐδεξάμην, pf. δέδεγμαι, ppf. ἐδεδέγμην

βουλόμενοι – participio presente medio nominativo maschile plurale, da βούλομαι
βούλομαι – impf. ἐβουλόμην, ft. βουλήσομαι, aor. ἐβουλήθην, pf. βεβούλημαι, ppf. ἐβεβουλήμην

κτᾶσθαι – infinito presente medio, da κτάομαι
κτάομαι – impf. ἐκτώμην, ft. κτήσομαι, aor. ἐκτησάμην, pf. κέκτημαι, ppf. ἐκεκτήμην

ἤγειρον – indicativo imperfetto attivo 3ª plurale, da ἐγείρω
ἐγείρω – impf. ἤγειρον, ft. ἐγερῶ, aor. ἤγειρα, pf. ἐγήγερκα, ppf. ἐγηγέρκειν

ὄντες – participio presente attivo nominativo maschile plurale, da εἰμί
εἰμί – impf. ἦ(ν), ft. ἔσομαι, aor. —, pf. —, ppf. —

εἰσβάλλοντες – participio presente attivo nominativo maschile plurale, da εἰσβάλλω
εἰσβάλλω – impf. εἰσέβαλλον, ft. εἰσβαλῶ, aor. εἰσέβαλον, pf. εἰσβέβληκα, ppf. εἰσεβεβλήκειν

ἔτεμνον – indicativo imperfetto attivo 3ª plurale, da τέμνω
τέμνω – impf. ἔτεμνον, ft. τεμῶ, aor. ἔτεμον, pf. τέτμηκα, ppf. τετμήκειν

φεύγοντες – participio presente attivo nominativo maschile plurale, da φεύγω
φεύγω – impf. ἔφευγον, ft. φεύξομαι, aor. ἔφυγον, pf. πέφευγα, ppf. ἐπεφεύγειν

ἠγείροντο – indicativo imperfetto medio-passivo 3ª plurale, da ἐγείρω
ἐγείρω – impf. ἤγειρον, ft. ἐγερῶ, aor. ἤγειρα, pf. ἐγήγερκα, ppf. ἐγηγέρκειν

δεχόμενοι – participio presente medio nominativo maschile plurale, da δέχομαι
δέχομαι – impf. ἐδεχόμην, ft. δέξομαι, aor. ἐδεξάμην, pf. δέδεγμαι, ppf. ἐδεδέγμην

ἀπολλυμενοι – participio presente medio-passivo nominativo maschile plurale, da ἀπόλλυμι
ἀπόλλυμι – impf. ἀπώλλυον, ft. ἀπολῶ, aor. ἀπώλεσα / ἀπωλόμην, pf. ἀπόλωλα, ppf. —

καταφρονοῦντες – participio presente attivo nominativo maschile plurale, da καταφρονέω
καταφρονέω – impf. κατεφρόνουν, ft. καταφρονήσω, aor. κατεφρόνησα, pf. καταπεφρόνηκα, ppf. —

ναυμαχοῦντες – participio presente attivo nominativo maschile plurale, da ναυμαχέω
ναυμαχέω – impf. ἐναυμάχουν, ft. ναυμαχήσω, aor. ἐναυμάχησα, pf. νεναυμάχηκα, ppf. —

κατεστρέφοντο – indicativo imperfetto medio-passivo 3ª plurale, da καταστρέφω
καταστρέφω – impf. κατέστρεφον, ft. καταστρέψω, aor. κατέστρεψα / κατεστράφην, pf. κατέστραμμαι, ppf. κατεστραμμένος ἦν


SOSTANTIVI

Ἀθηναῖοι – nominativo maschile plurale (Ἀθηναῖος -ου, ὁ)
Λακεδαιμονίους – accusativo maschile plurale (Λακεδαιμόνιος -ου, ὁ)
γῆν – accusativo femminile singolare (γῆ -ῆς, ἡ)
θάλατταν – accusativo femminile singolare (θάλαττα -ης, ἡ)
τροφήν – accusativo femminile singolare (τροφή -ῆς, ἡ)
Πόντου – genitivo maschile singolare (Πόντος -ου, ὁ)
ναυτικόν – accusativo neutro singolare (ναυτικόν -οῦ, τό)
ἡγεμονίαν – accusativo femminile singolare (ἡγεμονία -ας, ἡ)
Ἑλλάδος – genitivo femminile singolare (Ἑλλάς -άδος, ἡ)
πόλεμον – accusativo maschile singolare (πόλεμος -ου, ὁ)
σπουδῇ – dativo femminile singolare (σπουδή -ῆς, ἡ)
προθυμίᾳ – dativo femminile singolare (προθυμία -ας, ἡ)
Ἀττικήν – accusativo femminile singolare (Ἀττική -ῆς, ἡ)
χώραν – accusativo femminile singolare (χώρα -ας, ἡ)
δήμων – genitivo maschile plurale (δῆμος -ου, ὁ)
πόλισμα – accusativo neutro singolare (πόλισμα -ατος, τό)
σίτους – accusativo maschile plurale (σῖτος -ου, ὁ)
πλοίων – genitivo neutro plurale (πλοῖον -ου, τό)
λοιμοῦ – genitivo maschile singolare (λοιμός -οῦ, ὁ)
στενότητα – accusativo femminile singolare (στενότης -ητος, ἡ)
χωρίου – genitivo neutro singolare (χωρίον -ου, τό)
βίου – genitivo maschile singolare (βίος -ου, ὁ)
ἀπορίαν – accusativo femminile singolare (ἀπορία -ας, ἡ)
ἐνιαυτούς – accusativo maschile plurale (ἐνιαυτός -οῦ, ὁ)
περιπετείας – accusativo femminile plurale (περιπέτεια -ας, ἡ)
ναυτικόν – accusativo neutro singolare (ναυτικόν -οῦ, τό)
Αἰγὸς Ποταμῶν – genitivo plurale (Αἰγός Ποταμοί, οἱ)


AGGETTIVI

δυνατούς – accusativo maschile plurale (δυνατός -ή -όν)
ἱκανήν – accusativo femminile singolare (ἱκανός -ή -όν)
Πελοποννησιακόν – accusativo maschile singolare (Πελοποννησιακός -ή -όν)
μεγάλῃ – dativo femminile singolare (μέγας μεγάλη μέγα)
δυνατοί – nominativo maschile plurale (δυνατός -ή -όν)
συχνοί – nominativo maschile plurale (συχνός -ή -όν)
ἱκανούς – accusativo maschile plurale (ἱκανός -ή -όν)
φοβεροῦ

Ulteriore proposta di traduzione

Poiché gli Ateniesi erano convinti che gli Spartani fossero potenti in terra, non certamente per mare, sia considerando di ottenere via mare mezzi di sussistenza dal Ponto, sia volendo ottenere (κτάομαι) la supremazia in Grecia, con grande premura e impegno attaccavano (ἀγείρω) la guerra del Peloponneso contro gli Spartani. Gli Spartani, essendo forti per terra, subito rovesciandosi in Attica, devastarono la regione. Gli Ateniesi fuggiti dalle regioni si ritiravano nell'acropoli, dopo aver immagazzinato sufficienti alimenti dalle navi, decimati da una terribile pestilenza in un luogo angustissimo della regione e nell'incertezza della vita. Per trenta anni e continui capovolgimenti di fronte, por sottovalutando la marina degli Spartani, gli Ateniesi combattendo quelli per mare, furono sconfitti nei pressi di Egospotami.
(By Geppetto)