Il Greco di Campanini 1 pagina 235 numero 69
Νομος ουτος υπο των Περσικων μαλα φυλαττεται. Οτε ες Περσας ελαυνει ο δυναστης, οι κωμηται αυτω απανταουσι ως αναριθμητα δωρα .... ταυτα υπο εκαστου προκειται και αυτα τα δωρα δοκει τουτω.
Dai persiani viene molto rispettata questa legge. Quando il sovrano si spinge in Persia gli abitanti del villaggio (a lui=) gli vanno incontro per portargli innumerevoli doni. Poiché loro sono nell'agricoltura (=contadini) e lavorano la terra con le proprie mani e faticano, non gli portano né oro né argento ma caprette e agnelli, alcuni del cibo, altri fichi dolci e tutte le altre primizie. Quandoil sovrano procede queste cose da ciascuno gli vengono poste davanti e questi stessi dono gli si presentano.
Analisi dei verbi e dei sostantivi contenuti nella versione:
Verbi