Mythos 2 pagina 52 numero 13
Των Λυδων τις νομιζομενος ειναι σοφος, συνεβουλευε Κροισω ταδε· "Ω βασιλευ, επ'ανδρας του Περσας στρατευεσθαι παρασκευαζη, οι σκυτινας μεν αναξυριδας σκυτινην δε ... Ταυτα λεγων ουκ επειθε τον Κροισον.
Uno dei lidi credendo di essere saggio consigliava questo a Creso: «O re, ti appresti a combattere contro uomini di tal genere, che indossano calzoni lunghi di cuoio, e di cuoio anche il resto dell'abbigliamento, si cibano non di ciò che vogliono, ma di ciò che hanno, poiché possiedono una terra selvaggia. Oltre a ciò, non consumano vino, ma bevono solo acqua, non hanno fichi da mangiare, né alcun altro bene. Per questo, dunque, se vieni vinto sappi quante cose perderai. Dopo aver gustato infatti i nostri beni ci si aggrapperanno e non saranno (più) allontanati. Ho rispetto per gli dei i quali non mettono in mente di compiere una spedizione militare contro i Lidi. Dicendo queste cose non convinceva Ciro.