Pietà filiale premiata
VERSIONE DI GRECO di Licurgo
2 TRADUZIONI UNA DAL LIBRO DIANOIA una dal libro greco nuova edizione
TRADUZIONE DAL LIBRO GRECO NUOVA EDIZIONE

Dunque si dice che in Sicilia (se infatti è troppo favoloso, tuttavia converrà a tutti i giovani ascoltarlo anche ora) ci fu un'eruzione di fuoco dall'Etna; si dice che questo scorresse verso la restante regione e soprattutto verso una città tra quelle abitate là. (Si dice che) gli altri si diedero alla fuga cercando la loro salvezza mentre un tale tra i giovani, vedendo che il padre era vecchio e che non poteva andarsene ma era circondato, avendolo sollevato lo portò via. Essendosi aggiunto il peso, credo, anche lui fu accerchiato. Da ciò anche è giusto considerare che la divinità è benevola verso gli uomini buoni. Si dice infatti che il fuoco scorresse attorno a quel luogo e che furono salvati soltanto quelli dai quali il luogo ancora ora è chiamato "luogo dei pii", e che quelli che fecero una rapida fuga e quelli che abbandonarono i loro genitori morirono tutti

TRADUZIONE dal libro DIANOIA

Si dice che una volta in Sicilia dall’Etna scaturisse un fiume di lava; e si racconta che questo nel suo scorrere arrivò oltre al resto del territorio anche ad una delle città abitate lì vicine. Perciò gli altri si dettero alla fuga cercando di salvare se stessi, mentre uno solo dei giovani, rendendosi conto che il padre era vecchio e non in grado di allontanarsi da solo e d’altra parte era circondato dalla lava, lo sollevò e lo portò via. Ma, secondo me per il fatto che gli si era aggiunto ulteriore peso, anche lui venne circondato dalla lava. A questo punto è anche giusto osservare che la divinità mostra benevolenza nei confronti degli uomini moralmente validi. Si narra infatti che la lava circondò tutt’intorno quel luogo e solo i due si salvarono. Ed è da loro che ancora oggi quel luogo è chiamato luogo dei pii; al contrario coloro che erano fuggiti in fretta e avevano abbandonato i loro genitori perirono tutti.