Come lo stratega Demostene annullò la superiorità numerica dei nemici Atena esercizi pagina 321 numero 67da Polieno
Δημοσθενης, στρατηγων Ακαρνανων και Αμφιλοχων αντικρυ Πελοποννησιων, εστρατοπεδευεν, χαραδρας παμμεγεθους διειργουσης. Ορων δε πολλω πλειονας τους πολεμιους και το στρατοπεδον αυτων υπερφαλαγγουμενον, ες το κοιλον και λοχμωδες ενελοχιζεν οπλιτας και φιλους τρακοσιους, οπως επειδαν οι εναντιοι υπερφαλαγγωσιν κατα την υπερβαλλουσαν ταξιν αυτων, οι ελλοχιζομενοι στρατιωται εξανασταντες κατα νωτου γιγνοιντο. Κατα γαρ την μαχην οι μεν υπερεφαλλαγγουν, οι δε εξοπισθεν ανεπηδων εκ του λοχου και αφνω προσπιπτοντες ου συν πολλω πονω την μαχην ενικων *.
Demostene mentre si trovava a capo di Anacarnani e Anfilochi, si accampava dalla parte opposta dei peloponnesiaci, essendoci (solo) un un grandissimo burrone che li divideva. Vedendo che i nemici erano molto più numerosi e che il loro accampamento era agirabile, metteva in agguato degli opliti e trecento alleati in una zona avvallata e boscosa, perché balzassero fuori alle spalle dei nemici, quando quelli che stavano di fronte, sfruttando la loro superiorità numerica, avessero esteso il loro fronte oltre le ali dell'esercito. Allorchè infatti quelli nella battaglia li circondarono, quelli (gli altri, i soldati di Demostene) saltavano fuori dal nascondiglio piombandoli addosso all'improvviso e vincevano la battaglia senza sforzo. (letteralmente: non con molto sforzo)
* ενικων è l'imperfetto di νικαω, che è un verbo contratto in -αω, quindi ενικαoν, contratto ενικων