ΠΥΡΡΟΣ. Πύρρος ἡττηθεὶς ὑπὸ Ῥωμαίων, τοὺς ἐλέφαντας ἀπολέσας, πρὸς Ἀντίγονον πρεσβευσάμενος περὶ συμμαχίας, ἀποτυχὼν προσέταξε τοῖς πρεσβευταῖς τἀναντία πρὸς ἅπαντας ἀγγέλλειν, ὡς Ἀντίγονος μεγάλῃ δυνάμει βοηθήσειν ὑπέσχηται· ὥστε οἱ Ταραντῖνοι καὶ ὅσοι Σικελῶν καὶ Ἰταλῶν σύμμαχοι, τὸν Πύρρον κατα- λιπεῖν βουλόμενοι, συνέμειναν ἐλπίδι τῆς Ἀντιγόνου συμμαχίας. Πύρρος ἐς τὴν Πελοπόννησον ἐμβαλὼν, Σπαρ- τιατῶν πρεσβευτῶν ἀπαντώντων περὶ Ἀρκαδίαν, φιλανθρώπως αὐτοὺς ὑπεδέξατο καὶ τοὺς ἰδίους υἱοὺς ὑπέσχετο πέμψειν τοῖς Σπαρτιάταις παιδευθησομένους τὴν Λυκούργειον πολιτείαν. οἱ μὲν πρεσβευταὶ ταῦτα ἤγγελλον, ὁ δὲ Πύρρος τῇ Σπάρτῃ προσέβαλλεν. ἐγκαλούντων δὲ τῶν Σπαρτιατῶν, ὡς ἄλλα προειπὼν ἄλλα πράττει, γελάσας ἔφη, οὐδὲ γὰρ ὑμεῖς εἰώθατε προλέγειν μέλλοντες πολεμεῖν· μὴ τοίνυν ἀγανακτεῖτε, εἰ πρὸς τοὺς Λάκωνας ἐχρησάμην Λακωνικῷ στρατηγήματι. Πύρρος συνεβούλευε πρὸ τοῦ πολέμου πείθειν τοὺς πολεμίους φόβῳ, πλεονεξίᾳ, ἡδονῇ, οἴκτῳ, δικαίῳ, νομίμῳ, συμφέροντι, δυνατῷ.

Pirro, dopo esser stato sconfitto dai Romani, dopo aver perso gli elefanti, avendo inviato un'ambasciata ad Antioco per un'alleanza, ordinò agli ambasciatori di riferire il contrario dinanzi a tutti, ovvero che Antioco aveva promesso che lo avrebbe aiutato con una grande forza. Così i Tarantini, che avevano voluto evitare Pirro, rimasero uniti con la speranza dell'alleanza di Antioco. Pirro, dopo essere entrato nel Peloponneso, quando gli ambasciatori degli Spartani lo incontrarono in Arcadia li accolse (ὑποδέχομαι) con cordialità e promise che avrebbe inviato i propri figli agli Spartani per essere educati secondo la costituzione di Licurgo. Gli ambasciatori da una parte riferivano queste cose/notizie, dall'altra Pirro si dirigeva a Sparta. Quando gli Spartani lo accusavano che aveva detto una cosa ma fatta un'altra, disse ridendo: "Infatti anche voi non siete soliti dichiarare apertamente quando siete sul punto di fare una guerra; dunque non vi indignate, se ho utilizzato contro gli Spartani un espediente spartano. Pirro consigliava prima di una guerra di persuadere i nemici con la paura, l'avidità, il piacere, la compassione, la giustizia, la legge, l'interesse e il potere.
(Traduzione letterale by Anna Maria Di Leo)