Πολυδεκτης οτε της Σεριφου εβασιλευε, συνελεγε τους φιλους, λεγων ερανον συναγειν επι τους Ιπποδαμειας της Οινομαου γαμους μετα τοις φιλοις ην Περσευς της Δαναης και το Κρονιδου ο υιος. Παρα μεν λοιπων Πολυδεκτης ητει ιππους, παρα δε του Περσεως επατασσε της Γοργονης νομιζειν την κεφαλην. Ο δε Ερμης και η Αθηνα αυτω βοηθειαν παρειχον ινα εις την των Γοργονων νησον παραγιγνοιτο. Πρωτον ουν εισηρχετο Περσευς εις τας Γοργονων αδελφας, γραιας εκ γενετην μονον δε οφθαλμον και οδοντα ειχον. Παρα αυτων Περσευς εγιγνωσκε την οδον την επι τας νυνφας, επειδη αι νυμφαι πτηνα ειχον πεδιλα και πηραν και θαυμαστην κυνην. Οτε παρα αυταις παρεγιγνετο, ελαμβανε τα προς το εργον χρησιμα την μεν πηραν περιεβαλλετο, τα δε πεδιλα τοις σφιροις, τνν δε κυνην τη κεφαλη προσηρμοζε. Συν αυτη Περσευς τους αλλους μεν εβλεπε, υπο αλλων δε ουκ εβλεπετο. Ερμης δε αυτω παρειχε και αδαμαντινην αρπην

Quando Polidette regnava su Serifo, radunò gli amici, dicendo di fare una colletta per le nozze di Ippodamia, figlia di Enomao; tra gli amici vi era Perseo, figlio di Danae e di Crono. Dunque, Polidette agli altri chiese dei cavalli mentre a Perseo ordinò di portare la testa della Gorgone. Ermes ed Atena allora gli portarono aiuto per andare sull'isola delle Gorgoni. Dunque, per prima cosa Perseo giunse dalle sorelle delle Gorgoni, vecchie fin dalla nascita: avevano un occhio solo e un dente. Da loro Perseo apprese la strada per le ninfe poiché le ninfe avevano sandali alati, una bisaccia e un elmo straordinario. Quando giunse da loro, dunque, ottenne le cose utili all'impresa: mise la borsa a tracolla, i sandali ai piedi e si mise in testa l'elmo. Con questo Perseo vedeva gli altri ma non era visto dagli altri. Ermes gli diede anche una falce d'acciaio.