Ἀλκιβιάδης δὲ πρὸς τὴν γῆν ὁρμιζόμενος ἀπέβαινε μὲν οὐκ εὐθύς, φοβούμενος τοὺς ἐχθρούς· ἐπαναστὰς δὲ ἐπὶ τοῦ καταστρώματος ἐσκόπει τοὺς αὑτοῦ ἐπιτηδείους, εἰ παρείησαν. Κατιδὼν δὲ Εὐρυπτόλεμον τὸν Πεισιάνακτος, αὑτοῦ δὲ ἀνεψιόν, καὶ τοὺς ἄλλους οἰκείους καὶ τοὺς φίλους μετ᾿ αὐτῶν, τότε ἀποβὰς ἀναβαίνει εἰς τὴν πόλιν. Ἐν δὲ τῇ βουλῇ καὶ τῇ ἐκκλησίᾳ ἀπολογησάμενος ὡς οὐκ ἠσέβησεν ἠσέβησεν ἀσεβέω καὶ οὐδενὸς ἀντειπόντος διὰ τὸ μὴ ἀνασχέσθαι τὴν ἐκκλησίαν, γενόμενος ἁπάντων ἡγεμὼν αὐτοκράτωρ, ὡς οἷός τε ὢνα σῶσαι τὴν προτέραν τῆς πόλεως δύναμιν, πρότερον μὲν τὰ μυστήρια τῶν Ἀθηναίων κατὰ θάλατταν ἀγόντων διὰ τὸν πόλεμον, κατὰ γῆν ἐποίησεν ἐξαγαγὼν τοὺς στρατιώτας ἅπαντας· μετὰ δὲ ταῦτα κατελέξατο στρατιάν, ὁπλίτας μὲν πεντακοσίους καὶ χιλίους, ἱππέας δὲ πεντήκοντα καὶ ἑκατόν, ναῦς δ᾽ ἑκατόν. Καὶ μετὰ τὸν κατάπλουν τρίτῳ μηνὶ ἀνηγάγετο ἐπ᾿ Ἄνδρον, ἢ ἀφέστη τῶν Ἀθηναίων. (Versione di greco da Senofonte)

Alcibiade, messa l'ancora a terra, non sbarcava subito, poiché temeva i nemici: ma salito sul ponte osservava se i (suoi) intimi amici (παρείησαν = πάρειμι ottativo presente attivo 3a pl) fossero presenti. Quando vide Euriptolemo figlio di Pisianatte suo cugino, gli altri familiari e gli amici con loro, allora dopo che sbarcò (part aor ἀποβαίνω) risalì (lett presente "risale) incittà, Nel consiglio e nell' assemblea dopo aver detto a (sua) difesa (ἀπολογέομαι, part aor) che non aveva commesso empietà (lett ἠσέβησεν = aor ἀσεβέω), avendo detto che aveva subito ingiustizia, ed essendo state dette anche altre cose di tal genere, e non essendosi opposto nessuno per il fatto che l'assemblea non l'avrebbe consentito, diventato capo assoluto di tutta la situazione, come l'unico che era in grado di restaurare la primitiva potenza della città, mentre prima gli Ateniesi muovevano la processione dei misteri per mare a causa della guerra, fece in modo che muovesse per via terra, condotta da tutti i soldati. Dopo queste cose arruolò un esercito, millecinquecento opliti, cento cinquanta cavalieri e cento navi. Tre mesi dopo il ritorno, salpò (aor ἀνάγω) per Andro che aveva respinto (pf ἀφίστημ ι) l'alleanza di Atene.
(By Vogue)

ANALISI GRAMMATICALE


Verbi

ὁρμιζόμενος – participio presente medio-passivo, nominativo maschile singolare, da ὁρμίζω
ὁρμίζω – impf. ὡρμιζον, fut. ὁρμιῶ, aor. ὥρμισα, pf. —, ppf. —

ἀπέβαινε – 3ª persona singolare, imperfetto attivo, da ἀποβαίνω
ἀποβαίνω – impf. ἀπέβαινον, fut. ἀποβήσομαι, aor. ἀπέβην, pf. ἀποβέβηκα, ppf. —

φοβούμενος – participio presente medio-passivo, nominativo maschile singolare, da φοβέομαι
φοβέομαι – impf. ἐφοβούμην, fut. φοβηθήσομαι, aor. ἐφοβήθην, pf. πέφοβημαι, ppf. —

ἐπαναστὰς – participio aoristo attivo, nominativo maschile singolare, da ἐπανίστημι
ἐπανίστημι – impf. ἐπανίστην, fut. ἐπαναστήσομαι, aor. ἐπανέστην, pf. ἐπανέστηκα, ppf. —

ἐσκόπει – 3ª persona singolare, imperfetto attivo, da σκοπέω
σκοπέω – impf. ἐσκόπουν, fut. σκοπήσω, aor. ἐσκόπησα, pf. —, ppf. —

παρείησαν – 3ª persona plurale, ottativo presente attivo, da πάρειμι
πάρειμι – impf. παρῆν, fut. παρέσομαι, aor. —, pf. —, ppf. —

κατιδών – participio aoristo attivo, nominativo maschile singolare, da κατεῖδον (da καθοράω)
καθοράω – impf. κατῶρων, fut. κατόψομαι, aor. κατεῖδον, pf. —, ppf. —

ἀποβὰς – participio aoristo attivo, nominativo maschile singolare, da ἀποβαίνω (v. sopra)

ἀναβαίνει – 3ª persona singolare, presente attivo, da ἀναβαίνω
ἀναβαίνω – impf. ἀνέβαινον, fut. ἀναβήσομαι, aor. ἀνέβην, pf. ἀναβέβηκα, ppf. —

ἀπολογησάμενος – participio aoristo medio, nominativo maschile singolare, da ἀπολογέομαι
ἀπολογέομαι – impf. ἀπελογούμην, fut. ἀπολογήσομαι, aor. ἀπελογησάμην, pf. —, ppf. —

ἠσέβησεν – 3ª persona singolare, aoristo attivo, da ἀσεβέω
ἀσεβέω – impf. ἠσέβουν, fut. ἀσεβήσω, aor. ἠσέβησα, pf. —, ppf. —

ἀντειπόντος – participio aoristo attivo, genitivo maschile singolare, da ἀντεῖπον (da ἀντιλέγω)
ἀντιλέγω – impf. ἀντελέγον, fut. ἀντιλέξω, aor. ἀντεῖπον, pf. ἀντειρηκα, ppf. —

ἀνασχέσθαι – infinito aoristo medio, da ἀνέχω
ἀνέχω – impf. ἀνείχον, fut. ἀνέξομαι, aor. ἀνέσχον, pf. —, ppf. —

γενόμενος – participio aoristo medio, nominativo maschile singolare, da γίγνομαι
γίγνομαι – impf. ἐγιγνόμην, fut. γενήσομαι, aor. ἐγενόμην, pf. γέγονα, ppf. —

ὤν – participio presente attivo, nominativo maschile singolare, da εἰμί
εἰμί – impf. ἦν, fut. ἔσομαι, aor. —, pf. —, ppf. —

σῶσαι – infinito aoristo attivo, da σῴζω
σῴζω – impf. ἔσῳζον, fut. σώσω, aor. ἔσωσα, pf. σέσωκα, ppf. —

ἄγοντων – participio presente attivo, genitivo maschile plurale, da ἄγω
ἄγω – impf. ἦγον, fut. ἄξω, aor. ἤγαγον, pf. ἦχα, ppf. —

ἐποίησεν – 3ª persona singolare, aoristo attivo, da ποιέω
ποιέω – impf. ἐποίουν, fut. ποιήσω, aor. ἐποίησα, pf. πεποίηκα, ppf. —

ἐξαγαγών – participio aoristo attivo, nominativo maschile singolare, da ἐξάγω
ἐξάγω – impf. ἐξῆγον, fut. ἐξάξω, aor. ἐξήγαγον, pf. ἐξῆχα, ppf. —

κατελέξατο – 3ª persona singolare, aoristo medio, da καταλέγω
καταλέγω – impf. κατέλεγον, fut. καταλέξομαι, aor. κατελεξάμην, pf. —, ppf. —

ἀνηγάγετο – 3ª persona singolare, aoristo medio, da ἀνάγω
ἀνάγω – impf. ἀνῆγον, fut. ἀνάξω, aor. ἀνήγαγον, pf. ἀνῆχα, ppf. —

ἀφέστη – 3ª persona singolare, piuccheperfetto attivo, da ἀφίστημι
ἀφίστημι – impf. ἀφίστην, fut. ἀποστήσω, aor. ἀπέστην, pf. ἀφέστηκα, ppf. —


Sostantivi

Ἀλκιβιάδης – nominativo maschile singolare (Ἀλκιβιάδης -ου, ὁ)
γῆν – accusativo femminile singolare (γῆ -ῆς, ἡ)
ἐχθρούς – accusativo maschile plurale (ἐχθρός -οῦ, ὁ)
κατάστρωματος – genitivo neutro singolare (κατάστρωμα -ατος, τό)
ἐπιτηδείους – accusativo maschile plurale (ἐπιτήδειος -ου, ὁ)
Εὐρυπτόλεμον – accusativo maschile singolare (Εὐρυπτόλεμος -ου, ὁ)
Πεισιάνακτος – genitivo maschile singolare (Πεισίαναξ -κτος, ὁ)
ἀνεψιόν – accusativo maschile singolare (ἀνεψιός -οῦ, ὁ)
οἰκείους – accusativo maschile plurale (οἰκεῖος -ου, ὁ)
φίλους – accusativo maschile plurale (φίλος -ου, ὁ)
πόλιν – accusativo femminile singolare (πόλις -εως, ἡ)
βουλῇ – dativo femminile singolare (βουλή -ῆς, ἡ)
ἐκκλησίᾳ – dativo femminile singolare (ἐκκλησία -ας, ἡ)
ἐκκλησίαν – accusativo femminile singolare (ἐκκλησία -ας, ἡ)
ἡγεμών – nominativo maschile singolare (ἡγεμών -όνος, ὁ)
πόλεως – genitivo femminile singolare (πόλις -εως, ἡ)
δύναμιν – accusativo femminile singolare (δύναμις -εως, ἡ)
μυστήρια – accusativo neutro plurale (μυστήριον -ου, τό)
Ἀθηναίων – genitivo maschile plurale (Ἀθηναῖος -ου, ὁ)
πόλεμον – accusativo maschile singolare (πόλεμος -ου, ὁ)
στρατιώτας – accusativo maschile plurale (στρατιώτης -ου, ὁ)
ὁπλίτας – accusativo maschile plurale (ὁπλίτης -ου, ὁ)
χιλίους – accusativo maschile plurale (χίλιοι -αι -α)
ἱππέας – accusativo maschile plurale (ἱππεύς -έως, ὁ)
ναῦς – accusativo femminile plurale (ναῦς, νεώς, ἡ)
κατάπλουν – accusativo maschile singolare (κατάπλους -ου, ὁ)
μηνί – dativo maschile singolare (μὴν -νός, ὁ)
Ἄνδρον – accusativo femminile singolare (Ἄνδρος -ου, ἡ)


Aggettivi

εὐθύς – avv. aggettivale (εὐθύς -εῖα -ύ)
αὑτοῦ – genitivo maschile singolare (forma riflessiva di ἑαυτοῦ)
ἁπάντων – genitivo maschile plurale (ἅπας -πᾶσα -πᾶν)
προτέραν – accusativo femminile singolare (πρότερος -α -ον, comparativo)
ἅπαντας – accusativo maschile plurale (ἅπας -πᾶσα -πᾶν)
πεντακοσίους – accusativo maschile plurale (πεντακόσιοι -αι -α)
χιλίους – accusativo maschile plurale (χίλιοι -αι -α)
πεντήκοντα – indeclinabile, numerale
ἑκατόν – indeclinabile, numerale


Avverbi, congiunzioni, preposizioni, pronomi, particelle