Ἐκ δὲ τούτου τρίτῃ ἢ τετάρτῃ ἡμέρᾳ αἰσθάνεται ὁ Σπιθριδάτης τὸν Φαρνάβαζον ἐν Καυῇ κώμῃ μεγάλῃ στρατοπεδευόμενον, ἀπέχοντα στάδια ὡς ἑξήκοντα καὶ ἑκατόν, καὶ εὐθὺς λέγει πρὸς τὸν Ἡριππίδαν. Καὶ ὁ Ἡριππίδας αἰτέει τὸν Ἀγησίλαον ὁπλίτας τε εἰς δισχιλίους καὶ πελταστὰς καὶ ἱππέας («cavalieri») τούς τε Σπιθριδάτου καὶ τοὺς Παφλαγόνας καὶ τῶν Ἑλλήνων πολλούς. Ἔπειτα ἐθύετο· καὶ διὰ σκότους ἐπορεύετο. Ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ ἐπιπίπτει τῇ Φαρναβάζου στρατοπεδείᾳ, ὅτι ἡ προφυλακή οὗ πολλή ἦν, αὐτοὶ δὲ διαφεύγουσι, τὸ δὲ στρατόπεδον ἁλίσκεται, καὶ πολλὰ μέν ἐκπώματα Φαρναβάζου καὶ ὑποζύγια σκευοφόρα. (Versione greco da Senofonte)
Nel terzo o quarto giorno Spitridate si accorge che Farnabazo si è accampato nella grande regione di Caue che dista circa 160 stadi e subito parla ad Erippida. Ed Erippida informa Agesilao che Spitridate (ha) duemila opliti e peltasti e cavalieri e Paflagoni e molti Greci. Poi viene ucciso e scompare nel buio. Verso sera attacca l'accampamento di Farnabazo perché la difesa non era numerosa, alcuni fuggono, l'accampamento viene preso come molte coppe di Farnabazo ed animali e bagagli da soma.
(By Geppetto)