Έπει δέ ό Φίλιππος έν τάις Αίγαϊς φονεύεται, ό νέος Αλέξανδρος, ό του τυράν­νου υιός, την βασιλείαν παραδέχεται. 0ι τοϋ Φιλίππου σύνεδροι και στρατηγοί πιστοί τοϋ Αλεξάνδρου συνεργοί γίγνονται. Αλλ' άμα τη βασιλεία ό Αλέξαν­δρος και δεινός έχθρας τε και πολέμους κινδύνων μεστούς παραδέχεται· πρός έν άρκτον γαρ οί Ιλλυριοί, μάχιμοι καΐ ανδρείοι στρατιώται, της τε έλευθερίας καΐ της αυτονομίας ορέγονται· πρός δέ μεσημβρίαν οί Αθηναίοι και τό άλλο Έλληνικόν, έπεϊ της λαμπρας δόξης των κλεινών προγόνων άναμιμνήσκονται, ύποτάττεσθαι τη του Αλεξάνδρου δεσποτεία οϋ βούλονται· όν δέ Μακεδονία ουκ ολίγοι της βασιλείας ορέγονται. Ό δέ Αλέξανδρος θαυμαστή προθυμία διά τήν Θεσσαλίαν εις τάς Θερμοπύλας τήν στρατιάν έλαύνει καί τάς Θήβας κατασττρέφεται. Αύτίκα δέ είς Μακεδονίαν ανέρχεται καί τούς εχθρούς διαφθείρει. Η δε επι τους Ιλλυριους στρατεια, δια εχθρας τε και χαλεπης χωρας καρτερα εστι καί κινδύνων μεστή. Αλλ' δμως ό Αλέξανδρος θαυμαστή τόλμη καί άνδρεία καί τούς Ίλλυρίους καταστρέφεται.

Quando Filippo viene ucciso in Agi, il giovane Alessandro, figlio del tiranno, eredita il trono. I consiglieri e gli strateghi di Filppo diventano fedeli collaboratori di Alessandro. Ma oltre al regno Alessandro riceve in eredità (παραδέχομαι) forti ostilità e guerre piene di pericoli: a nord infatti gli Illiri, bellicosi e valorosi guerrieri, aspirano (ὀρέγω) all'affrancamento e all'autonomia; a sud gli Ateniesi e il restante (popolo) ellenico, quando si ricordano della gloriosa fama degli illustri antenati, non vogliono sottostare al dominio di Alessandro; in Macedonia non pochi aspirano al (suo) potere. Alessandro, con straordinario impegno attraverso la Tessaglia conduce l'esercito alle Termopili e distrugge Tebe. Subito dopo marcia verso la Macedonia e sgomina i nemici. La spedizione contro l'Illiria, attraverso regioni avverse ed aspre, è decisa e densa di pericoli. Ma ugualmente Alessandro con mirabile audacia e valore sottomette gli Illiri.
(By Geppetto)

ANALISI GRAMMATICALE


Verbi

φονεύεται – 3ª pers. sing. pres. medio-pass. da φονεύω
φονεύω – impf. ἐφόνευον, fut. φονεύσω, aor. ἐφόνευσα, pf. πεφόνευκα, ppf. —

παραδέχεται – 3ª pers. sing. pres. medio-pres. da παραδέχομαι
παραδέχομαι – impf. παρεδεχόμην, fut. παραδέξομαι, aor. παρεδεξάμην, pf. παραδέδεγμαι

γίγνονται – 3ª pers. plur. pres. medio-pres. da γίγνομαι
γίγνομαι – impf. ἐγιγνόμην, fut. γενήσομαι, aor. ἐγενόμην, pf. γέγονα

παραδέχεται – già analizzato sopra

ορέγονται – 3ª pers. plur. pres. medio-pres. da ὀρέγομαι
ὀρέγομαι – impf. ὠρεγόμην, fut. ὀρέξομαι, aor. ὠρέχθην, pf. —

άναμιμνήσκονται – 3ª pers. plur. pres. medio-pres. da ἀναμιμνήσκω
ἀναμιμνήσκω – impf. ἀνεμνήμενον / ἀναμνήμενον, fut. ἀναμνήσω, aor. ἀνεμνήσθην, pf. —

ού βούλονται – 3ª pers. plur. pres. medio-pres. da βούλομαι
βούλομαι – impf. ἐβουλόμην, fut. βουλήσομαι, aor. ἐβουλήθην, pf. βεβούλημαι

ορέγονται – già analizzato sopra

έλαύνει – 3ª pers. sing. pres. att. da ἐλαύνω
ἐλαύνω – impf. ἤλαυνον, fut. ἐλῶ, aor. ἤλασα, pf. ἐλήλακα / ἐλήλασμαι

καταστρέφεται – 3ª pers. sing. pres. medio-pres. da καταστρέφω
καταστρέφω – impf. κατέστρεφον, fut. καταστρέψω, aor. κατέστρεψα, pf. κατέστρεφα

ανέρχεται – 3ª pers. sing. pres. medio-pres. da ἀνέρχομαι
ἀνέρχομαι – impf. ἀνῆρχον, fut. ἀναλεύσομαι, aor. ἀνῆλθον, pf. ἀνελήλυθα

διαφθείρει – 3ª pers. sing. pres. att. da διαφθείρω
διαφθείρω – impf. διεφθείρουν, fut. διαφθερῶ, aor. διέφθειρα, pf. διέφθαρκα / διέφθαρμαι

ἐστι – 3ª pers. sing. pres. att. da εἰμί

καταστρέφεται – già analizzato sopra


Sostantivi

Φίλιππος – nom. masc. sing. (Φίλιππος -ου, ὁ)
Αλέξανδρος – nom. masc. sing. (Ἀλέξανδρος -ου, ὁ)
τυράννου υἱός – nom. masc. sing. (υἱός -οῦ, ὁ)
βασιλείαν – acc. femm. sing. (βασιλεία -ας, ἡ)
σύνεδροι – nom. masc. plur. (σύνέδρος -ου, ὁ)
στρατηγοί – nom. masc. plur. (στρατηγός -οῦ, ὁ)
έχθρας – acc. femm. plur. (ἔχθρα -ας, ἡ)
πολέμους – acc. masc. plur. (πόλεμος -ου, ὁ)
Ιλλυριοί – nom. masc. plur. (Ἰλλυριός -οῦ, ὁ)
στρατιώται – nom. masc. plur. (στρατιώτης -ου, ὁ)
ελευθερίας / αυτονομίας – gen. femm. sing. (ἐλευθερία -ας, ἡ / αὐτονομία -ας, ἡ)
Αθηναίοι – nom. masc. plur. (Ἀθηναῖος -ου, ὁ)
προγόνων – gen. masc. plur. (πρόγονος -ου, ὁ)
Μακεδονία – nom. femm. sing. (Μακεδονία -ας, ἡ)
Θεσσαλίαν – acc. femm. sing. (Θεσσαλία -ας, ἡ)
Θερμοπύλας – acc. femm. plur. (Θερμοπύλαι -ῶν, αἱ)
Θήβας – acc. femm. plur. (Θῆβαι -ῶν, αἱ)
εχθρούς – acc. masc. plur. (ἐχθρός -οῦ, ὁ)
χωράς – acc. femm. sing. (χώρα -ας, ἡ)


Aggettivi / Avverbi

νέος – nom. masc. sing. (νέος -α -ον)
δεινός – nom. masc. sing. (δεινός -ή -όν)
μάχιμοι / ανδρείοι – nom. masc. plur. (μάχιμος -ον, ανδρείος -α -ον)
λαμπράς – gen. femm. sing. (λαμπρά -άς -ά)
κλεινών – gen. masc. plur. (κλεινός -ή -όν)
θαυμαστή – nom. femm. sing. (θαυμαστός -ή -όν)
χαλεπής – nom. femm. sing. (χαλεπός -ή -όν)


Particelle e congiunzioni


δέ / ἀλλ’ / γάρ / καί / μέν ... δέ / οὐκ / δμως