Ὁ Ἥλιος καὶ ὁ ἄνεμος Βορρᾶς ἔθυμοῦντο πρὸς ἀλλήλους περί τῆς ἡγεμονίας καὶ ἡμιλλῶντο ὡς ἄνθρωπον ὁδοιπόρον ὑπογυμνοῖεν. Ἀφικνεῖτο οὖν πρῶτος ὁ Βορρᾶς καὶ μετὰ βίας ἔπνει εἰς τὸν ἄνθρωπον. Ὁ δὲ ἄνθρωπος ἐρρίγου ἀλλὰ τῶν ἱματίων κραταίως περιέχω καὶ ἄλλα ἱμάτια προσελάμβανεν. Ὁ Βορρᾶς οὖν τὸν ἄνθρωπον ἀπογυμνοῦν ἠδυνάτει. Εἶτα καὶ ὁ Ἥλιος ἀφικνεῖτο, τῷ ἀνθρώπῳ ἐπέλαμπε καὶ τὴν γῆν σφόδρα ἐθέρμαινε· εὐθὺς δὲ ὁ ἄνθρωπος ἵδρου καὶ τὰ ἱμάτια ἀπεδύετο. Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι πολλάκις τὸ πείθειν νικα τὸ βιάζεσθαι. da Esopo

Il sole e il vento borea (ἔθυμοῦντο, θῡμόω imperf mp 3a pl) erano adirati l'uno con l'altro per la supremazia, (ἡμιλλῶντο, ἁμιλλάομαι imperf 3a pl) e lottavano per spogliare un uomo viandante. Arrivava dunque prima Borrea e con forza soffiava sull'uomo. L'uomo aveva freddo ( ἐρρίγου, ῥιγόω verbo irreg imperf) ma proteggeva ( περιέχω imperf περιέχω) con forza gli indumenti e afferrava i vestiti. Borra dunque era incapace di denudare (ἀπογυμνόω) l'uomo. Poi arrivava il Sole, risplendeva e riscaldava con forza la terra. Subito l'uomo sudava (ἱδρόω) e si toglieva i vestiti. La favola dimostra che spesso (πείθω) persuadere prevale il sottomettere con la forza.
(By Vogue)

ANALISI GRAMMATICALE


VERBI

ἔθυμοῦντο: Indicativo imperfetto medio/passivo, 3ª persona plurale di θυμόομαι (θυμόομαι, θυμώσομαι, ἐθυμώθην, -, τεθυμώμαι, -).

ἡμιλλῶντο: Indicativo imperfetto medio/passivo, 3ª persona plurale di ἁμιλλάομαι (ἁμιλλάομαι, ἁμιλλήσομαι, ἡμιλλήθην, -, ἡμίλλημαι, -).

ὑπογυμνοῖεν: Ottativo presente attivo, 3ª persona plurale di ὑπογυμνόω (ὑπογυμνόω, ὑπογυμνώσω, ὑπεγύμνωσα, -, -, -).

Ἀφικνεῖτο: Indicativo imperfetto medio/passivo, 3ª persona singolare di ἀφικνέομαι (ἀφικνέομαι, ἀφίξομαι, ἀφικόμην, ἀφῖγμαι, -, -).

ἔπνει: Indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare di πνέω (πνέω, πνεύσομαι/πνευσοῦμαι, ἔπνευσα, πέπνευκα, πέπνευμαι, ἐπνεύσθην).

ἐρρίγου: Indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare di ῥιγόω (ῥιγόω, ῥιγώσω, ἐρρίγωσα, ἐρρίγωκα, -, -).

περιέχω: Indicativo presente attivo, 1ª persona singolare di περιέχω (περιέχω, περιέξω/περισχήσω, περιέσχον, περιέσχηκα, περιέσχημαι, περιεσχέθην). (N.B. qui, data la 3a persona precedente, è probabile un errore di trascrizione e dovrebbe essere περιεῖχε, imperfetto 3a singolare).

προσελάμβανεν: Indicativo imperfetto active, 3ª persona singolare di προσλαμβάνω (προσλαμβάνω, προσλήψομαι, προσέλαβον, προσείληφα, προσείλημμαι, προσελήφθην).

ἀπογυμνοῦν: Infinito presente attivo di ἀπογυμνόω (ἀπογυμνόω, ἀπογυμνώσω, ἀπεγύμνωσα, -, -, -).

ἠδυνάτει: Indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare di ἀδυνατέω (ἀδυνατέω, ἀδυνατήσω, ἠδυνάτησα, -, -, -).

Εἶτα: Avverbio di tempo (poi).

ἀφικνεῖτο: Indicativo imperfetto medio/passivo, 3ª persona singolare di ἀφικνέομαι (ἀφικνέομαι, ἀφίξομαι, ἀφικόμην, ἀφῖγμαι, -, -).

ἐπέλαμπε: Indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare di ἐπιλάμπω (ἐπιλάμπω, ἐπιλάμψω, ἐπέλαμψα, -, -, -).

ἐθέρμαινε: Indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare di θερμαίνω (θερμαίνω, θερμανῶ, ἐθέρμανα, τεθέρμαγκα, τεθέρμασμαι, ἐθερμάνθην).

ἵδρου: Indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare di ἱδρύω (ἱδρύω, ἱδρύσω, ἵδρυσα, ἵδρυκα, ἵδρυμαι, ἱδρύθην). (N.B. qui, data la forma, potrebbe essere un errore per ἵδρυε o, se si intende "sudare", un verbo come ἱδρόω o ἱδρῶ).

ἀπεδύετο: Indicativo imperfetto medio/passivo, 3ª persona singolare di ἀποδύομαι (ἀποδύομαι, ἀποδύσομαι, ἀπεδυσάμην/ἀπέδυν, ἀποδέδυμαι, -, -).

δηλοῖ: Indicativo presente attivo, 3ª persona singolare di δηλόω (δηλόω, δηλώσω, ἐδήλωσα, δεδήλωκα, δεδήλωμαι, ἐδηλώθην).

πείθειν: Infinito presente active di πείθω (πείθω, πείσω, ἔπεισα, πέπεικα/πέποιθα, πέπεισμαι, ἐπείσθην).

νικα: Indicativo presente active, 3ª persona singolare di νικάω (νικάω, νικήσω, ἐνίκησα, νενίκηκα, νενίκημαι, ἐνικήθην).

βιάζεσθαι: Infinito presente medio/passivo di βιάζω (βιάζω, βιάσω, ἐβίασα, βεβίακα, βεβίασμαι, ἐβιάσθην).


SOSTANTIVI

Ἥλιος: Nominativo maschile singolare, di Ἥλιος, -ου, ὁ.

ἄνεμος: Nominativo maschile singolare, di ἄνεμος, -ου, ὁ.

Βορρᾶς: Nominativo maschile singolare, di Βορρᾶς, -ᾶ, ὁ. (Compare due volte)

ἀλλήλους: Accusativo maschile plurale, pronome reciproco.

ἡγεμονίας: Genitivo femminile singolare, di ἡγεμονία, -ας, ἡ.

ἄνθρωπον: Accusativo maschile singolare, di ἄνθρωπος, -ου, ὁ. (Compare tre volte)

ὁδοιπόρον: Accusativo maschile singolare, di ὁδοιπόρος, -ου, ὁ.

βίας: Genitivo femminile singolare, di βία, -ας, ἡ.

ἱματίων: Genitivo neutro plurale, di ἱμάτιον, -ου, τό. (Compare due volte)

μῦθος: Nominativo maschile singolare, di μῦθος, -ου, ὁ.

γῆν: Accusativo femminile singolare, di γῆ, γῆς, ἡ.


AGGETTIVI

ἄλλα: Accusativo neutro plurale, di ἄλλος, -η, -ο.

σφόδρα: Avverbio di grado (fortemente).


ALTRE FORME

: Articolo determinativo nominativo maschile singolare.

καὶ: Congiunzione copulativa.

πρὸς: Preposizione con accusativo.

περί: Preposizione con genitivo.

τῆς: Articolo determinativo genitivo femminile singolare.

ὡς: Congiunzione comparativa/finalistica.

οὖν: Congiunzione illativa/conclusiva.

πρῶτος: Nominativo maschile singolare, numerale ordinale.

μετὰ: Preposizione con genitivo.

εἰς: Preposizione con accusativo.

τὸν: Articolo determinativo accusativo maschile singolare.

δὲ: Congiunzione postpositiva.

ἀλλὰ: Congiunzione avversativa.

τῶν: Articolo determinativo genitivo neutro plurale.

κραταίως: Avverbio di modo (con forza, vigorosamente).

εἶτα: Avverbio di tempo (poi, in seguito).

τῷ: Articolo determinativo dativo maschile singolare.

εὐθὺς: Avverbio di tempo (subito).

ὅτι: Congiunzione dichiarativa.

πολλάκις: Avverbio di frequenza.