La saga di Edipo VERSIONE DI GRECO di Apollodoro
Μετἀ δε την Αμφίονος τελευτὴν Λάιος την βασιλείαν παρέλαβε. Και γήμας θυγατέρα Μενοικέως, ἣν ἔνιοι μεν Ιοκαστην ἔνιοι δε Επικάστην λέγουσι, χρήσαντος του θεου μὴ γεννᾶν (τον γεννηθέντα γὰρ πατροκτόνον ἔσεσθαι) ὁ δε οἰνωθεὶς συνῆλθε τη γυναικί. Και το γεννòθὲν ἐκθεῖναι (da abbandonare) δίδωσι νομεῖ, περόναις διατρήσας τὰ σφυρά. Αλλ' οὗτος μεν ἐξέθηκεν εις Κιθαιρωνα (monte Citerone), Πολύβου δε βουκόλοι, του Κορινθίων βασιλέως, το βρέφος ευρόντες προς την αυτου γυναικα Περίβοιαν ἤνεγκαν. Ή δε ανελοῦσα υποβάλλεται, και θεραπεύσασα τα σφυρα Οιδίπουν καλεῖ, τοῦτο θεμένη το ὄνομα δια το τους πόδας ανοιδῆσαι.
Dopo la morte di Anfio, Laio riceveva per eredità il regno. E sposò la figlia di Meneceo, che alcuni chiamavano Giocasta mentre alcuni Epicaste, avendo avuto il responso degli dei di non procreare (il nascituro infatti sarebbe stato un parricida) egli ubriaco si conciliò con la donna e diede la creatura da abbandonare a un pastore dopo averle forato le caviglie con delle fibbie. Ma questo lo abbandonò presso il monte Citerione, tuttavia dei pastori di Polibio, sovrano di Corinto, avendo trovato il neonato lo portarono a Peribea, la moglie del re. E costei avendolo preso lo sottopose alla propria cura e dopo avergli curato le caviglie lo chiamò Edipo, scegliendo questo nome perché i piedi si gonfiarono.