Ἄνθρωπός τις συλλαμβάνων πέρδικα ἔμελλε σφάζειν αὐτήν. Ἡ δὲ πέρδιξ ἱκέτευε λέγουσα· «Ἔα με ζῆν καὶ ἀντ᾽ ἐμοῦ πολλὰς πέρδικας ἐγώ σοι κυνηγῶ· σὺ δὲ δύνασαι ἔχειν ἄγραν τιμιωτέραν ἢ νῦν». Ὁ δὲ ἔλεγε· «Δι᾿ αὐτὸ τοῦτό σε θύω ὅτι τοὺς συνήθεις καὶ φίλους σοι ἐνεδρεύειν θέλεις». Ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι ὁ κατὰ τοὺς φίλους αὑτοῦ μηχανὰς συντιθεὶς αὐτὸς ἐν τοῖς κινδύνοις ἐμπίπτει.

Un uomo, appena catturata una pernice, la voleva sgozzare. La pernice supplicava pietà, così dicendo: "Lasciami (ἐάω) la vita e per te, in cambio di me, do la caccia (κῠνηγέω) a molte pernici: tu perciò potrai ottenere una caccia più ragguardevole di questa (di ora)". Quello ribatteva: "Proprio per questo uccido te, perché vuoi tendere un'insidia ai tuoi consanguinei e ai tuoi cari!". Il racconto dimostra che, chi escogita trame contro i suoi cari, proprio lui finisce negli (stessi) pericoli.
(By Geppetto)

Versione di greco da Esopo