Muzio scevola
versione greco libro Scholè
Μούκιος ήν άνήρ εις πασαν άρετήν αγαθός, έν τοις πολεμικόΐς άριστος έπιβουλεύων δε τον Πορσίναν άναιρεΐν, παρεισήρχετο εις τό στρατόπεδον, Τυρρηνίδα φορών έσθήτα και φωνή χρώμενος όμοια. Περιερχόμενος δε τό βήμα τοΰ βασιλέως καθεζομένου και σαφώς μεν αυτόν ού γιγνώσκων έρέσθαι δέ περί αϋτοΰ φοβούμενος, δν ωετο μάλιστα τών συγκαθεζομένων εκείνον είναι, σπαται τό ξίφος και άποκτείνει. ΈπΙ τούτω δέ συλλαμβάνουσι αυτόν καΐ άνακρίνουσι- καΐ υπερέχων την δεξιάν χειρά τίνος έσχαρίδος πυρ έχούσης μέλλοντι τω Πορσίνα θύειν κομιζομένης, καιομένης τής σαρκός, έμεινεν προς τον Πορσίναν αποβλέπων ίταμώ και άτρέπτω τω προσώπω.
Muzio era un uomo buono per ogni qualità, il più nobile nelle faccende di guerra; volendo dunque uccidere Porsenna, fece ingresso nell’accampamento, indossando una veste etrusca e servendosi di una voce simile. Dunque girando intorno alla tribuna del re che era seduto e non conoscendolo chiaramente temendo di chiedere su di lui, pensava che lui era senza dubbio quello tra gli altri che stavano accovacciati, estrae la spada e lo uccide. Dopo questo lo afferrano e lo interrogano; e tenendo la mano destra su di un braciere che aveva fuoco avendo cura di offrire sacrifici a Porsenna in avvenire, mentre bruciava la carne, rimase fermo guardando verso Porsenna con viso sfrontato e impassibile. bruciando la carne, rimase fermo guardando verso Porsenna con viso sfrontato e impassibile. .