Non si uccide solo con la spada
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro I greci: la lingua e la cultura

Qui puoi trovare la versione stesso titolo ma diversa di manuale del greco antico

INIZIO: Έν ταις στρατιαις ο σαλπγκτης τους στρατιώτας τη βυκάνη...
FINE: ...γαρ υμων απέκτεινα· ουδεν γαρ εχω, πλην της βυκάνης ".
TRADUZIONE

Nelle spedizioni militari il trombettiere raduna i soldati con il corno verso la battaglia. Un trombettiere spesso guida gli armati alla vittoria ma talora è catturato dagli eserciti nemici e viene portato nella tenda del generale. Invece il generale comanda all'esercito di uccidere il trombettiere ma prigioniero supplica: "ahimè, non uccidetemi inutilmente, non ho ucciso nessuno di voi infatti non ho nulla oltre il corno".