Οἱ Λυσίππειοι ἀνδριάντες ἐμφαίνουσι τὴν ἰδέαν τοῦ σώματος τοῦ Ἀλεξάνδρου πλησιαιτέραν τῇ ἀληθείᾳ ἢ οἱ ἀνδριάντες τῶν ἄλλων τεχνίτων. Μόνος γὰρ Λύσιππος διετήρει τὴν ἀνάτασιν τοῦ αὐχένος εἰς εὐώνυμον ἡσυχῇ κλινομένου. Ἀπελλῆς δὲ γράφων αὐτὸν κεραυνοφόρον οὐκ ἐμιμεῖτο τὴν χρόαν, ἀλλ᾽ ἐποίει αὐτὸν φαιότερον. Ἀλέξανδρος δὲ λευκὸς ἦν, ὥς φασιν· ἡ δὲ λευκότης ἐπεφοίνισσεν αὐτοῦ περὶ τὸ στῆθος καὶ περὶ τὸ πρόσωπον. Ἀλέξανδρος τοῦ χρωτὸς ἀπέπνει ἥδιστον καὶ εὐωδία κατεῖχε τὸ στόμα καὶ τὴν σάρκα πᾶσαν καὶ οἱ χιτωνίσκοι ἐπληροῦντο τῆς αὐτῆς εὐωδίας. Αἰτία ἴσως τῆς εὐωδίας ἦν ἡ τοῦ σώματος κρᾶσις θερμοτέρα καὶ πυρωδεστέρα τῶν ἄλλων οὖσα. (da Plutarco)

Le statue (ἀνδριάς - ἀνδριάντος) di Lisippo, piuttosto che quelle di altri artisti, mostrano l'aspetto del corpo di Alessandro più rispondente (πλησίος) al reale. Il solo Lisippo infatti evidenzia (διατηρέω) l'inclinazione del collo piegato a sinistra in quiete. Apelle, ritraendolo (in una tela) mentre brandisce un fulmine, non tiene conto (μιμέομαι) del colore della pelle, ma lo evidenzia molto scuro. Alessandro, come affermano, era invece di colorito bianco: questo suo colore bianco poi tendeva al rosso nel petto e nel volto. Alessandro emanava dalla pelle un dolcissimo profumo e l'odore si diffondeva dalla bocca e da tutto il corpo (σάρξ - σαρκός). Probabilmente la causa del profumo del corpo era una miscela molto calda e molto ardente avuta da altri.
(By Geppetto)