Ἐκπορευομένων γάρ ποτε κατ᾽ αὐτό πάντων ἐκ τῆς οἰκίας τῆς τοῦ Φαβίου, συνέβη τον μὲν Φάβιον ἐπὶ τὴν ἀγορὰν ἀπονεῦσαι, τὸν δὲ Πολύβιον ἐπὶ θάτερα μετὰ τοῦ Σκιπίωνος, Προαγόντων δ᾽ αὐτῶν ὁ Πόπλιος ἡσυχῇ καὶ πράως τῇ φωνῇ φθεγξάμενος καὶ τῷ χρώματι γενόμενος ἐνερευθής, «Τί δαί», φησίν, «ώ Πολύβιε, δύο τρώγομεν ἀδελφοί, καὶ διαλέγει συνεχῶς καὶ πάσας τὰς ἐρωτήσεις καὶ τὰς ἀποφάσεις ποιεῖ πρὸς ἐκεῖνον, ἐμὲ δὲ παραπέμπεις; Η δῆλον ὅτι καὶ σὺ περὶ ἐμοῦ τὴν αὐτὴν ἔχεις διάληψιν, ἣν καὶ τοὺς ἄλλους πολίτας ἔχειν πυνθάνομαι; Δοκῶ γὰρ εἶναι πᾶσιν ἡσύχιος τις καὶ νωθρός, ὡς ἀκούω, καὶ πολύ κεχωρισμένος τῆς Ῥωμαϊκῆς αἱρέσεως καὶ πράξεως, ὅτι κρίσεις οὐχ αἱροῦμαι λέγειν. Τὴν δ᾽ οἰκίαν οὐ φασι τοιοῦτον ζητεῖν προστάτην ἐξ ἧς ὁρμῶμαι, τό δ᾽ ἐναντίον· ὃ καὶ μάλιστά με λυπεῖ».
Infatti, una volta, mentre tutti uscivano proprio in quel momento dalla casa di Fabio, accadde che Fabio si dirisse verso il foro, mentre Polibio andò dall'altra parte con Scipione. Mentre loro procedevano, Publio, avendo parlato con voce calma e mite d essendo arrossito in volto, "Ma dunque", disse, "o Polibio noi due mangiamo come fratelli, e tu conversi continuamente e fao tutte le domande e le risposte a quello, e invece mi respingi? O è chiaro che anche tu hai la stess a opinione su di me che sento dire hanno anche gli altri cittadini? Infatti, come sento, sembra a tutti che io sia (lett sembro essere a tutti) un uomo troppo tranquillo e indolente e molto distante dall'indole e dall'azione romana, perché non scelgo di pronunciare orazioni. E dicono che la famiglia dalla quale provengo non cerchi un tale protettore, ma proprio il contrario; e questo è ciò che soprattutto mi rattrista"
(By Vogue)
ANALISI GRAMMATICALE
Verbi
ἐκπορευομένων – part. pres. medio-pass. gen. plur. da ἐκπορεύομαι
ἐκπορεύομαι – impf. ἐξεπορευόμην, fut. ἐκπορεύσομαι, aor. ἐξεπορεύθην, pf. —
συνέβη – 3ª pers. sing. aor. att. da συμβαίνω
συμβαίνω – impf. συνέβαινον, fut. συμβήσομαι, aor. συνέβην, pf. —
ἀπονεῦσαι – inf. aor. att. da ἀπονεύω
ἀπονεύω – impf. ἀπενεύων, fut. ἀπονεύσω, aor. ἀπενεῦσα, pf. —
φθεγξάμενος – part. aor. medio da φθέγγομαι
φθέγγομαι – impf. ἐφθέγγομην, fut. φθεγξομαι, aor. ἐφθεγξάμην, pf. —
γενόμενος – part. aor. medio da γίγνομαι
γίγνομαι – impf. ἐγιγνόμην, fut. γενήσομαι, aor. ἐγενόμην, pf. γέγονα
φησίν – 3ª pers. sing. pres. att. da φημί
φημί – fut. φήσω, aor. ἔφησα, pf. —
τρώγομεν – 1ª pers. plur. pres. att. da τρῶγω
τρῶγω – impf. ἔτρων, fut. τρώξω, aor. ἔτραγον, pf. —
διαλέγει – 2a per sing mediopassivo e anche 3ª pers. sing. pres. attivo da διαλέγω
διαλέγω – impf. διελάγων, fut. διαλέξω, aor. διελέξα, pf. διελέλεγμαι
ποιεῖ – 3ª pers. sing. pres. att. da ποιέω
ποιέω – impf. ἐποίουν, fut. ποιήσω, aor. ἐποίησα, pf. πεποίηκα
κεχωρισμένος è un participio perfetto mediopassivo daχωρίζω
παραπέμπεις – 2ª pers. sing. pres. att. da παραπέμπω
παραπέμπω – impf. παρέπεμπες, fut. παραπέμψω, aor. παρέπεμψα, pf. παρέπεμμαι
πυνθάνομαι – 1ª/3ª pers. pres. medio-pres. da πυνθάνομαι
πυνθάνομαι – impf. ἐπύθανο, fut. πεύσομαι, aor. ἐπυθόμην, pf. πέπυσμαι
δοκῶ – 1ª pers. sing. pres. att. da δοκέω
δοκέω – impf. ἐδόκουν, fut. δοκήσω, aor. ἔδοξα, pf. —
ἀκούω – 1ª/3ª pers. sing. pres. att. da ἀκούω
ἀκούω – impf. ἤκουον, fut. ἀκούσομαι, aor. ἤκουσα, pf. ἀκήκοα
αἱροῦμαι λέγειν – pres. medio-pres. inf. da αἱρέομαι
αἱρέομαι – impf. ᾑρόμην, fut. αἱρήσομαι, aor. ᾑρέθην, pf. —
ζητεῖν – inf. pres. att. da ζητέω
ζητέω – impf. ἐζήτουν, fut. ζητήσω, aor. ἐζήτησα, pf. —
ὁρμῶμαι – 1ª pers. sing. pres. medio-pres. da ὁρμάω
ὁρμάω – impf. ὥρμων, fut. ὁρμήσω, aor. ὥρμησα, pf. —
Sostantivi
οἰκίας – gen. femm. sing. (οἰκία -ας, ἡ)
Φαβίου – gen. masc. sing. (Φάβιος -ου, ὁ)
Φάβιον – acc. masc. sing. (Φάβιος -ου, ὁ)
ἀγορὰν – acc. femm. sing. (ἀγορά -ᾶς, ἡ)
Πολύβιον – acc. masc. sing. (Πολύβιος -ου, ὁ)
Σκιπίωνος – gen. masc. sing. (Σκιπίων -ωνος, ὁ)
Πόπλιος – nom. masc. sing. (Πόπλιος -ου, ὁ)
φωνῇ – dat. femm. sing. (φωνή -ῆς, ἡ)
χρώματι – dat. neutro sing. (χρῶμα -ατος, τό)
ἀδελφοί – nom. masc. plur. (ἀδελφός -οῦ, ὁ)
ἐρωτήσεις / ἀποφάσεις – acc. femm. plur. (ἐρώτησις -εως, ἡ / ἀπόφασις -εως, ἡ)
πολίτας – acc. masc. plur. (πολίτης -ου, ὁ)
οἰκίαν – acc. femm. sing. (οἰκία -ας, ἡ)
προστάτην – acc. masc. sing. (προστάτης -ου, ὁ)
Aggettivi / Avverbi
παντῶν – gen. neutro plur. (πᾶς -σα -ν, “tutti”)
ἡσύχῃ / πράως – dat. femm. sing. (ἡσύχιος -α -ον, πράος -α -ον)
δῆλον – avv. (“chiaro, evidente”)
ἡσύχιος – nom. masc. sing. (ἡσύχιος -α -ον)
νωθρός – nom. masc. sing. (νωθρός -ά -όν)
Ῥωμαϊκῆς – gen. femm. sing. (Ῥωμαϊκός -ή -όν)
Particelle e congiunzioni
γάρ / ποτε / καί / δέ / οὐ / τό / ὡς / μάλιστα /