Ἔτει δὲ μετὰ ταῦτα δωδεκάτῳ νικήσαντες τὴν ἐν Μαραθῶνι μάχην, ἐπὶ Φαινίππου ἄρχοντος, διαλιπόντες ἔτη δύο μετὰ τὴν νίκην, θαρροῦντος ἤδη τοῦ δήμου, τότε πρῶτον οἱ Ἀθηναῖοι ἐχρήσαντο τῷ νόμῳ τῷ περὶ τὸν ὀστρακισμόν, ὃς ἐτέθη διὰ τὴν ὑποψίαν τῶν ἐν ταῖς δυνάμεσιν, ὅτι Πεισίστρατος δημαγωγὸς καὶ στρατηγὸς ὢν τύραννος κατέστη. Καὶ πρῶτος ὠστρακίσθη τῶν Πεισιστράτου συγγενῶν Ἵππαρχος Χάρμου Κολλυτεύς, δι᾿ ὃν καὶ μάλιστα τὸν νόμον ἔθηκεν ὁ Κλεισθένης, ἐξελάσαι βουλόμενος αὐτόν. Οἱ γὰρ Ἀθηναῖοι τοὺς τῶν τυράννων φίλους, ὅσοι μὴ συνεξαμαρτάνοιεν ἐν ταῖς ταραχαῖς, εἴων οἰκεῖν τὴν πόλιν, χρώμενοι τῇ εἰωθυίᾳ τοῦ δήμου πρᾳότητι· ὧν ἡγεμὼν καὶ προστάτης ἦν Ιππαρχος. Εὐθὺς δὲ τῷ ὑστέρῳ ἔτει, ἐπὶ Τελεσίνου ἄρχοντος, ἐκυάμευσαν τοὺς ἐννέα ἄρχοντας κατὰ φυλὰς ἐκ τῶν προκριθέντων ὑπὸ τῶν δήμων πεντακοσίων, τότε μετὰ τὴν τυραννίδα πρῶτον. (dalla Costituzione degli Ateniesi di Aristotele, IV sec. a. C. )
Dopo questi eventi nel dodicesimo anno, avendo vinto nella battaglia di Maratona, sotto l'arcontato di Feinippo, e dopo due anni dalla vittoria, poiché ormai il popolo era fiducioso (gen ass), gli Ateniesi utilizzarono allora per la prima volta la legge sull'ostracismo, che era stata istituita a causa delle sospette ambizioni sui poteri, poiché Pisistrato, pur essendo un demagogo ed un generale, era stato eletto tiranno. E per primo tra i parenti di Pisistrato fu ostracizzato Ipparco, figlio di Carmo del demo di Collito, attraverso il quale Clistene istituì questa legge, poiché voleva scacciarlo. Infatti, gli Ateniesi consentivano agli amici dei tiranni, purché non commettessero una colpa nei disordini, di abitare la città, usando la tradizionale tranquillità del popolo; il loro capo e protettore era Ipparco. Subito nell'anno successivo, sotto l'arcontato di Telesino, sorteggiarono i nove arconti per tribù tra i cinquecento che che erano stati scelti dal popolo, allora per la prima volta dopo la tirannide."
(By Vogue)