La scimmia ed i pescatori
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro Ellenisti
TRADUZIONE

Una scimmia appollaiata su un alto albero/ sulla parte superiore dell'albero (posizione attributiva o predicativa varia con le diffferenti versioni) come vedeva dei pescatori che gettavano le reti da pesca nel fiume, osservava le cose fatte da quelli.
Ritirando quelli le loro reti da pesca e consumando lontano il loro pasto di mezzogiorno (genitivi assoluti) la scimmia scende e cerca di fare le stesse cose da sola. Dicono/si dice infatti che questo animale sia un imitatore, ma come rimase annodata, fu presa con la rete da pesca e rischiava di essere soffocata, diceva fra sè e sè: "Dunque io soffro per un giusto motivo (letterale. cose giuste) perché infatti ho messo mano a questo non avendo mai imparato a pescare. La favola mostra che il tentativo di fare cose che non ci competono non soltanto è inutile, ma anche dannoso.

Regole e costrutti principali:

participi e loro utilizzo; participi che modificano il verbo che accompagnano; participio negatino preceduto da particella "me"utilizzo di "os" con valore temporale; genitivo assoluto da tradure con proposizione implicita o esplicita; pronome "autos"; complemento di causa, infinito mediopassivo; pronomi interrogativi "tis tì", proposizione dichiarativa