Ό δέ χώρος, ἳναπερ τοῦ Άμμωνος τό ίερόν έστι, τά μέν κύκλῳ πάντα ψάμμον και έρῆμον καί άνυδρον γῆν ἒχει, αύτός δέ έν μέσῳ, ολίγος ὣν, κατάπλεώς έστιν ήμερων δένδρων, έλαιῶν καί φοινίκων, καί ἒνδροσος μόνος έστί τῶν περιξ τόπων. Καί πηγή έξ αύτοῦ άνίσχει ούδέν τι παραπλήσια ταῖς πηγαῖς, ὂσαι ἃλλαι έκ γῆς άνίσχουσιν. Έν μέν γάρ μεσημβρία ψυχρόν έστι τό ὒδωρ τῷ γευσαμένῳ τε καί ἒτι μᾶλλον τῷ άψαμενῳ οἶον ψυχρότατον έγκλίναντος δέ τοῦ ήλίου ές έσπέραν τό ὒδωρ θερμότερόν έστι, καί άπό τῆς έσπέρας ἒτι θερμότερόν ἒστε έπί μέσας τάς νύκτας, μέσων δέ νυκτῶν θερμότατον άπό δέ μέσων νυκτῶν ψύχεται έν τάξει, καί ἒωθεν ψυχρόν ἢδη έστί, ψυχρότατον δέ μεσημβρίας· καί τούτο αμείβει έν τάξει έπί έκάστῃ τῇ ήμέρᾳ. (da Pausania)
Lo spazio, dove c’è il tempio di Ammone, in tutta la zona che lo circonda, ha sabbia e una terra deserta ed arida, lo stesso nel mezzo, essendo piccolo, è pieno di alberi coltivati, di ulivi e di palme, è il solo rugiadoso all’intorno dei luoghi. E una fontana dallo stesso si leva per nulla affatto assai simile alle fontane, quante altre sorgono dalla terra. Infatti a mezzogiorno l’acqua è fredda a chi la gustasse e ancora più a chi la toccasse quanto più gelida; quando il sole tramonta a sera l’acque è più calda, e sul far della sera ancora più calda fino a mezza notte, a mezza notte caldissima; dalla mezza notte si rinfresca con regolarità, e di buon mattino è già fredda, freddissima a mezzogiorno; e ciò si alterna con regolarità ogni giorno. (by Stuurm)