Una strana specie di uomini i dendriti versione greco Luciano

Α δέ έν τω μεταξύ διατριβών έν τή σελήνη κατενόησα καινά και παράδοξα, ταύτα βούλομαι ειπείν. Πρώτα μέν τό μή έκ γυναικών γεννάσ θαι αυτούς, άλλ' άπό τών αρρένων γάμοις γαρ τόϊς άρρεσι χρώνται και ουδέ Ονομα γυναικός ολως ΐσασι. Μέχρι μέν ούν πέντε και είκοσι ετών γαμεϊται έκαστος, άπό δέ τούτων γαμέϊ αυτός· κύουσι δέ ουκ έν τή νηδύϊ, άλλ' έν ταΐς γαστροκνημίαις· έπειδάν γάρ συλλαβή τό έμβρυον, παχύνεται ή κνήμη, και χρόνω ύστερον άνατεμόντες έξάγουσι νεκρά, έκθέντες δέ αυτά προς τον άνεμον κεχηνότα ζωοποιοΰσιν. Δοκέϊ δέ μοι και ές τους "Ελληνας εκείθεν ήκειν της γαστροκνημίας τούνομα, οτι παρ'έκείνοις άντ'ι γαστρός κυοφορεί. Μεiζον δέ τούτου άλλο διηγήσομαι. Γένος έστι παρ" αύτόϊς ανθρώπων ο'ι καλούμενοι Δενδρϊται, γίνεται δέ τον τρόπον τούτον. "Ορχιν άνθρωπου τον δεξιόν άποτεμόντες έν γη φυτεύουσιν, έκ δέ αυτού δένδρον αναφύεται μέγιστον, σάρκινον, οΐον φαλλός· έχει δέ και κλάδους και φύλλα-ό δέ καρπός έστι βάλανοι πηχυαίοι τό μέγεθος. Έπειδάν ούν πεπανθώσιν, τρυγήσαντες αύτάς έκκολάπτουσι τους ανθρώπους. Έπειδάν δέ γηράση ό άνθρωπος, ούκ αποθνήσκει, άλλ' ώσπερ καπνός διαλυόμενος άήρ γίνεται. Τροφή δέ πάσιν ή αυτή" έπειδάν γάρ πϋρ άνακαύσωσιν, βατράχους όπτώσιν έπ'ι τών ανθράκων πολλοί δέ παρ'αύτοΐς είσιν έν τω αέρι πετάμενοι· όπτωμένων δέ περικαθεσθέντες ώσπερ δή περί τράπεζαν κάπτουσιν τον άναθυμιώμενον καπνόν και εύωχούνται. Σίτω μέν δή τρέφονται τοιούτον ποτόν δέ αύτοΐς έστιν άήρ άποθλιβόμενος εις κύλικα και ύγρόν άνιε'ις ώσπερ δρόσον.

Ci dispiace ma questa versione non è ancora stata tradotta. Controlla questo articolo per vedere quando la traduzione sarà resa disponibile. Se vuoi puoi Contribuire ad aumentare le versioni presenti in questo sito inviando la tua traduzione a webmaster@skuolasprint. it