Καῖσαρ δι' ἀρρωστίαν εἰς οἰκίαν ἑτέραν μετακομιζόμενος κατὰ νύκτα, περιπίπτει στρατιώταις τοῦ Σύλλα, οἳ διηρευνῶντο ἐκεῖνα τὰ χωρία. ...
Cesare, a causa di una malattia, mentre veniva trasportato di notte in un'altra casa, cade in mano ai soldati di Silla i quali perquisivano quelle zone. Convince Cornelio, che era il comandante con due talenti e viene rilasciato; scende immediatamente al mare e naviga verso la Bitinia, da Nicomede il re. Rimaneva presso di lui per un tempo non lungo, poi, navigando di nuovo, veniva catturato vicino all'isola di Farmacussa da pirati, i quali già allora controllavano il mare con grandi flotte e numerose navi numerose.
(By Vogue)
ANALISI DEI VERBI
μετακομιζόμενος – participio presente medio-passivo, maschile, singolare, nominativo (da μετακομίζομαι)
περιπίπτει – indicativo presente attivo, terza persona singolare (da περιπίπτω)
πείθει – indicativo presente attivo, terza persona singolare (da πείθω)
ἀφίεται – indicativo presente medio-passivo, terza persona singolare (da ἀφίημι)
καταβαίνει – indicativo presente attivo, terza persona singolare (da καταβαίνω)
ἐκπλεῖ – indicativo presente attivo, terza persona singolare (da ἐκπλέω)
διέτριβε – indicativo imperfetto attivo, terza persona singolare (da διατρίβω)
ἀποπλέων – participio presente attivo, maschile, singolare, nominativo (da ἀποπλέω)
ἡλίσκετο – indicativo imperfetto medio-passivo, terza persona singolare (da ἁλίσκομαι)
κατεῖχον – indicativo imperfetto attivo, terza persona plurale (da κατέχω)