Ὄνος κηπωρῷ δουλεύων ἐπειδὴ ὀλίγα μὲν ἤσθιε, πολλὰ δὲ ἐκακοπάθει, ηὔξατο τῷ Δή ὅπως τοῦ κηπωροῦ αὐτὸν ἀπαλλάξῃ καὶ ἑτέρῳ δεσπότῃ ἐγχειρίσῃ. Ὁ δὲ Ἑρμῆν πέμπει καὶ κελεύει κεραμεῖ πωλῆσαι. ...(dalle Favole di Esopo)
Un asino, servendo un giardiniere, poiché mangiava poco e soffriva molto, pregò Zeus affinché lo allontanasse dal giardiniere e lo affidasse a un altro padrone. Zeus allora mandò (lett present) Ermes e gli ordinò (lett presente) di venderlo a un vasaio. Quando questo si lamentava di nuovo (gen ass), poiché era costretto a portare carichi molto più pesanti, e poiché invocava Zeus, alla fine Zeus dispose che il vasaio vendesse di nuovo l'asino a un conciatore di pelli. E l'asino, vedendo le cose fatte dal nuovo padrone, disse: "Ma era meglio per me [star] con i precedenti padroni. A costui, infatti, come vedo, dovrò dare anche la pelle". La storia dimostra che i servi desiderano soprattutto i primi padroni quando hanno provato gli altri/qualora ne provino altri.
(by Vogue)
ANALISI GRAMMATICALE DEI VERBI
δουλευων (participio presente, maschile, nominativo singolare, voce attiva) – deriva da δουλευω.
ησθιε (imperfetto indicativo, terza persona singolare, voce attiva) – deriva da ἐσθιω.
εκακοπαθει (imperfetto indicativo, terza persona singolare, voce attiva) – deriva da κακοπαθεω.
ηυξατο (aoristo indicativo, terza persona singolare, voce media) – deriva da εὔχομαι.
απαλλαξη (congiuntivo aoristo, terza persona singolare, voce attiva) – deriva da ἀπαλλασσω.
εγχειρισῃ (congiuntivo aoristo, terza persona singolare, voce attiva) – deriva da ἐγχειριζω.
πεμπει (presente indicativo, terza persona singolare, voce attiva) – deriva da πέμπω.
κελευει (presente indicativo, terza persona singolare, voce attiva) – deriva da κελευω.
πωλησαι (infinito aoristo, voce attiva) – deriva da πωλεω.
δυσφοροῦντος (participio presente, maschile, genitivo singolare, voce attiva) – deriva da δυσφορεω.
αχθοφορειν (infinito presente, voce attiva) – deriva da ἀχθοφορεω.
ηναγκαζετο (imperfetto indicativo, terza persona singolare, voce passiva) – deriva da ἀναγκάζω.
επικαλουμενου (participio presente, maschile, genitivo singolare, voce media) – deriva da ἐπικαλέω.
παρεσκευασεν (aoristo indicativo, terza persona singolare, voce attiva) – deriva da παρασκευάζω.
πωλησαι (infinito aoristo, voce attiva) – deriva da πωλεω.
ὁρων (participio presente, maschile, nominativo singolare, voce attiva) – deriva da ὁράω.
πραττομενα (participio presente, neutro, accusativo plurale, voce media/passiva) – deriva da πράσσω.
εφη (imperfetto indicativo, terza persona singolare, voce attiva) – deriva da φημί.
μελλω (presente indicativo, prima persona singolare, voce attiva) – deriva da μέλλω.
δωσειν (infinito futuro, voce attiva) – deriva da δίδωμι.
δηλοι (presente indicativo, terza persona singolare, voce attiva) – deriva da δηλόω.
ποθουσιν (presente indicativo, terza persona plurale, voce attiva) – deriva da ποθέω.
πειρασωνται (congiuntivo aoristo, terza persona plurale, voce media) – deriva da πειράω.