Πρίαμος ἒγημεν Εκάβην τήν Δύμαντος. Γεννᾶται δέ αύτῷ πρῶτος μέν "Εκτωρ· δευτέρου δέ γεννᾶσθαι μέλλοντος βρέφους ἒδοξεν Εκάβῃ καθ’ ύπνους δαλόν τεκεῖν διάπυρον, τοῦτον δέ πᾶσαν επινέμεσθαι τήν πόλιν καί καίειν. Μαθών δέ Πρίαμος παρ’ Εκάβης τόν ὂνειρον, Αἳσακον τόν υίόν μετεπέμψατο· γάρ όνειρο-κρίτης παρά τοῦ μητροπάτορος Μέροπος διδαχθείς. Οὗτος ειπών τής πατρίδος γενέσθαι τόν παῖδα απώλειαν, έκθεῖναι τό βρέφος εκελευε. Πρίαμος δέ, ώς έγεννήθη τό βρέφος, δίδωσιν έκθεῖναι οίκέτῃ κομίσαντι είς Ίδην· ό δέ οικέτης Λγέλαος ώνομάζετο. Τό δέ έκτεθέν ύπό τούτου βρέφος πένθ’ ήμέρας ύπό ἃρκτου ἒτράφη, Ό δέ σωζόμενον ευρών άναιρεῖται, καί κομίσας έπί τῶν χωρίων ώς ἳδιον παῖδα ἒτρεφεν, όνομάσας Πάριν.
Priamo sposò Ecuba figlia di Dumante. Prima gli genera Ettore; essendo sul punto di generare il secondo bambimo ad Ecuba sembrò che nel sonno partoriva una torcia ardente, che questa devastava e bruciava tutta la città. Priamo avendo appreso il sogno da parte di Ecuba, mandò a chiamare il figlio Esaco; era infatti interprete di sogni avendo imparato dal nonno materno Merope. Costui avendo detto che il bambino fosse stato la rovina della patria, ordinava che il bambino morisse. Priamo, quando nacque il bambino, consegna ad un servo che lo portasse a morire al monte Ida; il servo si chiamava Agelao. Il bambino fu abbandonato da costui per cinque giorni fu allattato da un orsa. Egli avendo trovato salvo lo adotta e, avendo portato con sé ai campi, lo allevò come proprio figlio, avendolo chiamato Paride.