All'asino non importa cambiare padrone
Versione greco libro Gymnasion
Ἄνθροπως δειλὸς τò ἔθος καì ἄτολμος ὄνον εὔκολον καì πρᾶον ἐν χωριδἱῳ νέμει. Ἐξαίφνης δέ λέγεται τοὺς πολεμίους εἰς την χωραν επιβαλλειν· ο ανθρωπος οὖν περιφοβος τὰ αὑτοῦ αγαθὰ συλλεγει καì ἔπειτα, φεύγειν μελλων, τον ὄνον παρακαλεῖ μη οκνειν αλλ' ευθυς επεσθαι αυτῷ. Ο δε ονος ησυχως την ποαν τρώγων διατελεῖ καì οὐ παυεται εσθιειν αλλα, επει ο δεσποτης προσλιπαρεῖ αυτον ικετευειν μη βραδυνειν, τελος πυνθανεται· "Μων οι πολεμιοι αναγκασουσι με δυο φορτια φερειν; " Επει δε εκεινος ου λεγει, τοτε ο ονος· "Τι ουν του δεσποτου μοι μελει ει εν μονον φορτιον βασταζειν διατελεσω;
TRADUZIONE
UN UOMO TIMIDO PER CARATTERE E PAUROSO PASCOLA PER ABITUDINE UN ASINO DI BUONA INDOLE E MANSUETO. ALL'IMPROVVISO SE DICE CHE I NEMICI INVADANO LA REGIONE; L'UOMO DUNQUE RACCOGLIE PIENO DI TIMORE I SUOI BENI E POI, STANDO PER FUGGIRE, PREGA L'ASINO DI NON ESITARE MA DI SEGUIRLO SUBITO. L'ASINO CONTINUA TRANQUILLAMENTE A BRUCARE L'ERBA E NON SMETTE DI MANGIARE MA, POICHè IL PADRONE INSISTE A SUPPLICARLO DI NON TARDARE, INFINE CHIEDE: " FORSE I NEMICI MI COSTRINGERANNO A PORTARE DUE CARICHI?" POICHè QUELLO DICE DI NO, ALLORA L'ASINO: PERCHè DUNQUE A ME IMPORTA DEL PADRONE, SE CONTINUERò A PORTARE SOLO UN PESO?"