La morte non è una cosa terribile
VERSIONE DI GRECO dal libro gymnasion
2 traduzioni per lo stesso titolo (diverse)
Οι φιλοσοφοι λεγουσιν οτι ου χρη δειμαινειν τον θανατον δεινον γαρ ουκ εστιν. Ο θανατος μην τον βιον παυει, αλλα και αι λυπαι και αι μεριμναι του βιου συν τω θανατω παυλαν εχουσιν. Δικαιως ουν οι ποιηται λεγουσι τον θανατον των λυπων και των κακων ιατρον ειναι. Πολλακις λεγεται και η παροιμια τον θανατον και τιον υπνον αδελφους ειναν ο υπνος μεν γαρ τους πονους και τους κοπους της ημερας, ο θανατος δε τας λυπας του βιου αναπαυει• διοπερ ορθως ο θανατος ονομαζεται υπνος αιδιος. Οι αγαθοι ουν και οι δικαιον και οι σοφοι νομιζουσι τον θανατον φοβερον ουκ ειναι οι δε κακοι και οι αδικοι την τελευτην σφοδρα δενμαινουσιν εν Αιδου γαρ αι αμαρτιαι κολαζονται.
TRADUZIONE dal libro Gymnasion
I filosofi dicono che non bisogna aver paura della morte, dunque non è una cosa terribile. La morte, pone fine alla vita, ma con la morte hanno fine anche le preoccupazioni della vita. Giustamente i poeti dicono della morte che è il rimedio alle sofferenze e ai malanni. Spesso si dice anche il proverbio che la morte è il sonno fraterno. Dunque il sonno delle fatiche e delle pene della giornata. La morte pone fine alle sofferenze della vita, perciò è chiamata il sonno eterno. Perciò i buoni, i giusti e i sapienti non considerano la morte una cosa terribile, i cattivi e gli ingiusti temono il violento compimento. Nell’ade dunque vengono puniti i peccatori.
Altra versione stesso titolo ma diversa