CONTRO UN TRADITORE
VERSIONE DI GRECO di Licurgo
TRADUZIONE
Essendo avvenuta la sfortunata battaglia di Cheronea, ed essendo accorsi tutti i cittadini nell' assemblea in preda a grande sgomento, il popolo decretò che le donne ed i fanciulli fossero trasportati dalla campagna dentro le mura e che gli strateghi comandassero ai servizi di guardia gli Ateniesi e i forestieri residenti in Atene, . come meglio credessero. Tutti prestarono volentieri la loro opera. Leocrate invece, non dandosi pensiero di nessuna di queste cose, avendo preparate le ricchezze, che aveva, le trasportò in compagnia dei servi sopra uria barca, mentre una nave era già ormeggiata presso il litorale, e verso sera, essendo uscito in mezzo alla riva attraverso una porticina segreta, raggiunse la nave e se ne fuggì, senza' aver compassione alcuna dei porti della città, dai quali si allontanava^ né sentendo vergogna delle mura della patria, la cui difesa egli, per parte sua, lasciava abbandonata, e neppure fu preso da sgomento voltandosi a guardare e abbandonando 1' acropoli e il tempio di Giove Salvatore e quello di Alena Salyatrice, le quali divinità ben presto avrebbe invocato, perché lo salvassero dai pericoli. Essendo approdato a Rodi, come se annunciasse grandi prosperità per la patria, riferì ai conoscenti che egli aveva lasciato l'acropoli già in mano dei nemici, il Pireo poi assediato e che egli soltanto si era salvato con la fuga; e non si peritò di chiamare salvezza sua la sventura della patria.