Un confronto tra Cartagine e Roma
VERSIONE DI GRECO di Polibio
TRADUZIONE dal libro Anthropoi
Inizio: : το δε καρχηδονιων πολιτευμα
fine: E: την της πολιτειας συστασιν
TRADUZIONE

L’istituzione politica dei cartaginesi da principio mi sembra essere organizzata bene. Infatti presso di loro c’erano i re, il Senato aveva il potere aristocratico, e il popolo aveva la capacità di decidere ciò che per lui era opportuno; in generale aveva l’unione di tutti molto simile a quella dei romani e degli spartani. E certamente in questo periodo, nel quale entrava nella guerra di Annibale, era peggiore quello dei cartaginesi, ma migliore quello dei romani. Infatti poiché c’è un accrescimento naturale di ogni corpo vivente e costituzione e impresa, dopo questa c’è pieno vigore e poi decadimento, dopo ciò quindi le istituzioni differivano le une dalle altre. Infatti dapprima la potenza dei cartaginesi era forte e dapprima aveva successo su quella dei romani, ma Roma aveva allora soprattutto il vigore per la struttura del governo.

traduzione alternativa

Lo stato dei Cartaginesi per prima cosa mi sembra organizzato bene. Infatti presso di loro c'erano i re, il senato aveva il potere aristocratico, il popolo aveva la capacità di decidere ciò che per lui era opportuno; in generale aveva l'unione di tutti molto simile a quella dei Romani e degli Spartani. E certamente in questo periodo, nel quale entrava nella guerra di Annibale, era peggiore quello dei Cartaginesi, ma migliore quello dei Romani. Infatti poiché c'è un accrescimento naturale di ogni corpo vivente e costituzione e imprese, dopo questo c'è pieno vigore e poi decacimento, dopo ciò quindi le istituzioni differivano reciprocamente. Infatti dapprima la potenza dei Cartaginesi era forte e dapprima prevaleva su quella dei Romani, ma Roma aveva allora soprattutto il vigore per la struttura del governo.