Da supplice a Carnefice
VERSIONE DI GRECO di Polieno
TRADUZIONE dal libro Alfabeta grammata
Ἀπολλόδωρος ὁ Κασσανδρεύς δίκην φεύγων ...
ὐκ εἰς τήν ἐκτείνων φιλανθρωπίαν.
TRADUZIONE n. 1

Apollodoro, figlio di Cassandro, essendo sotto accusa poiché aspirava alla tirannide essendosi presentato con un vestito nero, spingendo avanti la moglie e le figlie (vestite) nello stesso modo portando un ramo supplice di ulivo si consegnò per tutte le pene ai giudici, quelli provando pietà x lui votarono per il rilascio dell'accusa.
Assolto, Apollodoro non molto dopo prese la tirannide e sopratt castigò crudelmente i giudici che lo avevano assolto attribuendo la sua salvezza al suo stratagemma e non alla loro umanità.

TRADUZIONE n. 2

II cassandreo Apollodoro, sotto processo per aver aspirato alla tiran de, si presentò in abito nero. Conducendo avanti la moglie e le figlie abbigli in modo simile, stendendo rami da supplice, consegnò se stesso ai giudk dicendo di essere pronto ad affrontare qualunque pena; quelli allora, presi pietà, votarono l'assoluzione dall'accusa. Non molto tempo dopo l'assoluzion però, Apollodoro assunse la tirannide e punì crudelmente soprattutto i giudiciche l'avevano liberato, attribuendo la sua salvezza alla sua abilità strategica e non alla loro benevolenza.