Ὄνῳ τις ἐπιτίθησι αἶγα καὶ πρόβατον καὶ δέλφακα καὶ ἐλαύνει εἰς ἄστυ. Τοῦ δὲ δέλφακος παρ' ὅλην τὴν ὁδὸν κράζοντος ἀλώπηξ ἀκούσασα ἐπυνθάνετο αὐτοῦ τὴν αἰτίαν, ...(dalle Favole di Esopo)

Un tale carica su di un asino una capra e una pecora e un maiale (δέλφαξ-ακος) e va verso la città. Poiché una volpe sentiva strillare (κράζω) il maiale lungo tutto il percorso, gli chiedeva la ragione per cui mentre tutti gli altri restavano in silenzio, solo lui gridasse. Il maiale rispose: «Ma io non mi lamento senza motivo. So bene infatti che il padrone, dopo aver attinto le lane e il latte della pecora, desisterà dall’ucciderla (ἀπέχω), come pure il formaggio e i capretti della pecora. Poiché io non ho niente di ciò da dargli, mi ucciderà». Così anche tra gli uomini non sono degni di biasimo coloro che si lamentano di future disgrazie. (By Geppetto). 

ULTERIORE PROPOSTA DI TRADUZIONE

A un asino uno carica una capra, una pecora e un porcello e li conduce in città. Mentre il porcello per tutta la strada grida, avendo una volpe udito, gli chiese la ragione per la quale, mentre gli altri procedevano in silenzio, solo lui gridava. Il porcello diceva: "Ma io non mi lamento senza motivo. So bene infatti che il padrone, prendendo lana e latte dalla pecora, si asterrà (da ucciderla), similmente anche dalla capra per i formaggi e i capretti. Non avendo altro modo di usare me, diversamente mi sacrificherà". Così anche tra gli uomini non sono degni di biasimo coloro che, prevedendo future sventure, si lamentano.  (By Vogue)

ANALISI GRAMMATICALE DEI VERBI

ἐπιτίθησιτίθημι ("porre") – 3ª sing. presente indicativo attivo

ἐλαύνειἐλαύνω ("condurre") – 3ª sing. presente indicativo attivo

κράζοντοςκράζω ("gridare") – part. presente attivo (gen. sing.)

ἀκούσασαἀκούω ("udire") – part. aoristo attivo (nom. sing. femm.)

ἐπυνθάνετοπυνθάνομαι ("chiedere") – 3ª sing. imperfetto medio

φερομένωνφέρω ("portare") – part. presente medio/passivo (gen. pl.)

βοᾷβοάω ("gridare") – 3ª sing. presente indicativo attivo

ἔφηφημί ("dire") – 3ª sing. imperfetto attivo

ὀδύρομαιὀδύρομαι ("lamentarsi") – 1ª sing. presente indicativo medio

οἶδαοἶδα ("sapere") – 1ª sing. perfetto indicativo attivo (valore di presente)

λαμβάνωνλαμβάνω ("prendere") – part. presente attivo (nom. sing. masch.)

ἀφέξεταιἀπέχω ("astenersi") – 3ª sing. futuro medio

ἔχωνἔχω ("avere") – part. presente attivo (nom. sing. masch.)

χρήσασθαιχράομαι ("usare") – infinitivo aoristo medio

θύσειθύω ("sacrificare") – 3ª sing. futuro attivo

προορώμενοιπροορῶμαι ("prevedere") – part. presente medio (nom. pl. masch.)

ἀποκλαίνονταιἀποκλαίομαι ("lamentarsi") – 3ª pl. presente indicativo medio