Έκ Συρακουσῶν ó πατήρ τοῦ Λυσίου Κέφαλος μετανέστη είς Αθήνας, οὗ ῷετο ὂτι εύμενῶς ύποληφθήσοιτο. Ό γάρ Περικλῆς τοῦ Ξανθίππου ἒπεισε αύτόν, φίλον ὂντα καί, ξένον, πλούτῳ διαφέροντα· ώς δέ τινες, έκπεσόντα τῶν Συρακουσῶν, ήνίκα ύπό Γέλωνος έτυραννοῦντο. Είς Αθήνας έλθών τῇ αύτῇ παιδείᾳ χρησάμενος τοῖς πλουσιωτάτοις Αθηναίων, δεινός μέν λέγειν έγένετο, τῆς δέ πολιτείας ού μετέχων οὒκ ἢλπιζέ ποτέ δυνήσεσθαι έν εκκλησίᾳ λέγειν καί πρωτεὐειν ὣσπερ έβούλετο. Έπεί δέ τήν είς Σύβαριν αποικίαν τήν ὒστερον Θουρίους μετονομασθεῖσαν ἒστελλεν ή πόλις, ᾢχετο σύν τῷ πρεσβυτάτῳ άδελφῷ Πολεμάρχῳ, ώς κοινωνήσων τοῦ κλήρου, ἒτη γεγονώς πεντεκαίδεκα, κάκεῖ διέμεινε παιδευόμενος παρά Τισίᾳ καί Νικίᾳ τοῖς Συρακουσίοις, κτησάμενός τ'οικίαν καί κλήρου τυχών έπολιτεύσατο μέχρι τῆς έπί Σικελίαν Άλκιβιάδου στρατιᾶς. Μετά τήν τῶν Αθηναίων καταστροφήν, αίτιαθείς άττικίζειν έξέπεσε μετά τοῦ άδελφοῦ. Έπανελθών πάλιν είς Αθήνας, Αθηναῖος ούκ ὣν, ούκέτι έξῆν αύτῷ λέγειν έν έκκλησίᾳ. (da Plutarco vita dei dieci oratori)
Cefalo il padre di Lisia si trasferì da Siracusa ad Atene, dove pensava che sarebbe stato considerato benevolmente. Infatti Pericle figlio di Santippe lo convinse, essendo amico ed anche ospite che si distingueva per ricchezza; come alcuni dicono, fosse stato scacciato da Siracusa, quando era tiranneggiata da Gelone. Essendo giunto ad Atene praticando la stessa istruzione con i benestanti di Atene, divenne esperto a parlare (diventava esperto oratore), che non aveva parte alla cittadinanza non sperava mai di poter parlare in assemblea e di primeggiare come voleva. Dopo che la cittadinanza mandava alla colonia di Sibari che poi fu chiamata Turi, si recava insieme al fratello maggiore Polemarco affinché prendesse parte al sorteggio, all'età di 15 anni, e qui rimase essendo istruito da Tisia e Nicia a Siracusa, essendosi procurata una casa ed essendo sorteggiato visse come cittadino libero fino alla campagna militare di Alcibiade contro la Sicilia. Dopo la sconfitta degli Ateniesi, essendo stato accusato di parlare in attico venne scacciato insieme al fratello. Ritornato ad Atene, non essendo Ateniese, non gli era lecito parlare in assemblea.
(By Stuurm)