Εί πρός τήν στοάν ἳμεν, ἢν Ποικίλην όνομάζουσιν άπό τῶν γραφών, Έρμήν θεώμεθα χαλκοΰν, καί πύλην πλησίον· αυτῇ δέ ἒπεστι τρόπαιον Αθηναίων. Αυτή δε ή στοά γραφάς κλεινάς ἒχει- ενταῦθα δέ ασπίδες κεῖνται χαλκαῖ· ανδριάντες δέ χαλκοῖ κεῖνται πρό τῆς στοᾶς, Σόλων ό νομοθέτης καί Σέλευκος. Έν δέ τῷ γυμνασίῳ είσίν Έρμαῖ θέας ἃξιοι καί είκών Πτολεμαίου χαλκῆ· καί ὂ τε Λίβυς Ίόβας ενταῦθα κεῖτα καί Χρύσιππος ό φιλόσοφος. Πρός δέ τῷ γυμνασίῳ Θησέως έστίν Ιερόν γραφαί δ’ είσιν τῆς τῶν Αθηναίων πρός Αμαζόνας μάχης
Se andiamo verso il portico, che dagli scritti chiamano Pecile, vediamo Erme bronzeo anche vicino alla porta; qui c'è il trionfo degli Ateniesi. Lo stesso portico contiene le raffigurazioni illustri; qui si trovano gli scudi bronzei; davanti al portico si trovano le statue bronzee, Solone il legislatore e Seleuco. Nel ginnasio ci sono le degne di rispetto Erme e una statua bronzea di Tolomeo; e qui si trova quel Giuba libico e il filosofo Crisippo. Oltre il ginnasio c'è il tempio di Teseo: le raffigurazioni sono della battaglia degli Ateniesi contro le Amazzoni.
(By Stuurm)